"and girls in the state" - Translation from English to Arabic

    • والفتيات في الدولة
        
    However, it is concerned about the lack of data on trafficking in women and girls in the State party. UN غير أن القلق يساورها من عدم وجود بيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    What steps have been taken to systematically collect data on violence against women and girls in the State party? UN ما هي الإجراءات المتخذة لجمع بيانات عن العنف ضد النساء والفتيات في الدولة الطرف بشكل منهجي؟
    The Committee is concerned that the overall stagnation of efforts to eliminate discrimination against women before the conflict contributed to the current exacerbation of discrimination and violence against women and girls in the State party by all parties to the conflict. UN ويساور اللجنة القلق لأن الركود الذي أصاب جهود القضاء على التمييز ضد المرأة عموما في فترة ما قبل النزاع أسهم في تفاقم التمييز والعنف من قبل جميع أطراف النزاع ضد النساء والفتيات في الدولة الطرف.
    28. The Committee notes with concern the increase in cases of depression, eating disorders, substance abuse, alcohol-related diseases and suicide among women and girls in the State party. UN 28 - تلاحظ اللجنة مع القلق ازدياد حالات الاكتئاب واضطرابات العادات الغذائية وإساءة استعمال المواد والأمراض المتصلة بالكحول والانتحار بين النساء والفتيات في الدولة الطرف.
    11. Please provide information on the prevalence of the phenomenon of trafficking in women and girls in the State party, in particular in border areas. UN 11 - يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف، وخصوصاً في المناطق الحدودية.
    10. The report is silent on the phenomenon of exploitation of prostitution of women and girls in the State party. UN 10 - لا يتطرق التقرير إلى ظاهرة استغلال بغاء النساء والفتيات في الدولة الطرف.
    The report is silent on the phenomenon of exploitation of prostitution of women and girls in the State party. UN 10- ولا يتطرق التقرير إلى ظاهرة استغلال بغاء النساء والفتيات في الدولة الطرف.
    However, the Committee notes the lack of data on trafficking in women and girls in the State party and the absence of a comprehensive strategy and law aimed at combating trafficking in human beings. UN لكن اللجنة تلاحظ قلة البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف وعدم وجود استراتيجية شاملة وقانون يهدفان إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    19. Please provide detailed information and data on the prevalence of trafficking in women and girls in the State party. UN 19- يرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    29. While the Committee notes that the revised Penal Code criminalizes trafficking in persons, it is concerned about the absence of a study on the extent and causes of trafficking in women and girls in the State party. UN ٢٩ - في حين تلاحظ اللجنة أن قانون العقوبات المنقح يجرِّم الاتجار بالأشخاص، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود دراسة لنطاق الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف ولأسبابه.
    12. In light of the prevalence of prostitution of women and girls in the State party, particularly among female war victims, please describe the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, to introduce exit and rehabilitation programmes for women and girls who wish to leave prostitution, as well as to discourage the demand for prostitution. UN 12 - وفي ضوء انتشار البغاء في أوساط النساء والفتيات في الدولة الطرف، ولا سيما بين ضحايا الحرب من الإناث، يرجى بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، وتنفيذ برامج للخروج وإعادة التأهيل للنساء والفتيات اللاتي يرغبن في ترك الدعارة، وللحد من الطلب على البغاء.
    12. In the light of the prevalence of prostitution of women and girls in the State party, in particular among female war victims, please describe the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, to introduce exit and rehabilitation programmes for women and girls who wish to leave prostitution and to discourage the demand for prostitution. UN 12 - وفي ضوء انتشار البغاء بين النساء والفتيات في الدولة الطرف، ولا سيما بين ضحايا الحرب من الإناث، يرجى بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، وتنفيذ برامج للخروج وإعادة التأهيل للنساء والفتيات اللاتي يرغبن في ترك الدعارة، و للحد من الطلب على البغاء.
    15. Please provide detailed information and data on the prevalence of trafficking in women and girls in the State party, including on reported sexual and labour exploitation faced by young girls in fishing and logging camps. UN 15- ويرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف، بما في ذلك معلومات وبيانات عن الاستغلال المبلغ عنه في مجالي الجنس والعمل الذي تواجهه النساء والفتيات عند صيد الأسماك وفي مخيمات قطع الأشجار.
    (a) Provide education to women and girls on an equal basis with men and boys, including by ensuring that entrance exam scores do not disadvantage women and girls in the State party; UN (أ) إتاحة التعليم للنساء والفتيات على قدم المساواة مع الرجال والفتيان، بما في ذلك من خلال الحرص على عدم جعل نقاط امتحانات الدخول في غير صالح النساء والفتيات في الدولة الطرف؛
    26. While noting the high level of education of women and girls in the State party, the Committee is concerned at stereotypical choices of subjects and courses in education, which are reflected in employment, where women are concentrated in traditionally female-dominated areas such as health and the service industry. UN 26 - بينما تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى تعليم النساء والفتيات في الدولة الطرف، فإنه يساورها القلق إزاء خيارات التخصصات التعليمية القائمة على القوالب النمطية، والتي تنعكس في مجالات العمل، حيث تتركز النساء في المجالات التي يهيمن عليها الإناث بصورة تقليدية، مثل مجال الرعاية الصحية وقطاع الخدمات.
    Please indicate whether there is an intention to establish a data collection system and to conduct studies and surveys on the prevalence and causes of exploitation of women and girls in the State party, as previously recommended by the Committee (CEDAW/C/TUV/CO/2, para. 34). UN يُرجى بيان ما إذا كانت هناك نية لإنشاء نظام لجمع البيانات وإجراء الدراسات والاستقصاءات حول انتشار استغلال النساء والفتيات في الدولة الطرف وأسبابه، على نحو ما أوصت به اللجنة في السابق (CEDAW/C/TUV/CO/2، الفقرة 34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more