"and girls with" - Translation from English to Arabic

    • والفتيات ذوات
        
    • والفتيات المصابات
        
    • والفتيات فيما
        
    • والفتيات من
        
    • والفتيات في
        
    • والفتيات كبديل عن
        
    • والفتيات الذين يعانون
        
    • والفتيات اللائي
        
    • والفتيات اللاتي
        
    However, the Committee is concerned that these pieces of legislation do not specifically address women and girls with disabilities. UN غير أنّ القلق يساور اللجنة لأن هذين النصين التشريعيين لا يعالجان تحديداً مسائل النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    :: Promote the deinstitutionalization of women and girls with disabilities UN :: تشجيع إخراج النساء والفتيات ذوات الإعاقة من المؤسسات
    Women and girls with disabilities suffer the most exclusion, including from mainstream gender equality programmes. UN ويعاني النساء والفتيات ذوات الإعاقة أقصى درجة من الاستبعاد، بما في ذلك المعاناة من برامج تعميم المساواة بين الجنسين.
    In general, women and girls with disabilities often belong to the most excluded groups of people in developing countries. UN وعموماً، غالبا ما تنتمي النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى فئات الأشخاص الأكثر استبعاداً في البلدان النامية.
    I also emphasized the importance of self-representation in raising greater awareness of the conditions of women and girls with psychosocial disabilities. UN وأكدت أيضاً على أهمية التمثيل الذاتي لزيادة إذكاء الوعي بأوضاع النساء والفتيات ذوات الإعاقة النفسية.
    Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policymaking and programmes. UN وتشدد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وقطر على احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة عند وضع السياسات والبرامج.
    The Committee decided to draft a general comment on women and girls with disabilities as a follow-up to the general discussion on the topic. UN وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع.
    Special attention is given to ensuring the full participation of women and girls with disabilities in programme activities. UN ويُولى انتباه خاص لضمان المشاركة الكاملة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة في أنشطة البرنامج.
    The Committee is also troubled by the repeated occurrence of domestic violence against women and girls with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تكرر حوادث العنف المنزلي ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The Committee is also troubled by the repeated occurrence of domestic violence against women and girls with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تكرر حوادث العنف المنزلي ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    It also welcomed the provisions of the resolution related to women and girls with disabilities and to indigenous women in rural areas. UN وهي تُرحّب أيضا بأحكام القرار المتّصلة بالنساء والفتيات ذوات الإعاقات وبنساء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية.
    Other emerging thematic issues include violence against women and girls with disabilities and political participation. UN وتشمل المسائل المواضيعية الناشئة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمشاركة السياسية.
    The guide is aimed at women and girls with disabilities and at professionals working with persons with disabilities. UN وهذا الدليل موجَّه إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهنيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Women and girls with disabilities may fit into one or more of these high-risk categories. UN وقد تندرج النساء والفتيات ذوات الإعاقة ضمن فئة واحدة أو أكثر من هذه الفئات الأكثر تعرضاً للخطر.
    22. Women and girls with disabilities are more exposed to the forms of violence experienced by women without disabilities. UN 22- وتتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال العنف بقدر أكبر مما تتعرض له النساء السليمات من الإعاقة.
    This is important not only to ensure legal protection but also to promote a culture where no form of violence against women and girls with disabilities is tolerated. UN وهذا أمر مهم، لا لضمان توفير الحماية القانونية فحسب، بل أيضاً لتعزيز ثقافة عدم التسامح بأي شكل من أشكال العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The Committee is further concerned that there are few education and employment programmes targeted at women and girls with disabilities. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء قلة عدد برامج التعليم والتوظيف التي تستهدف النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Submissions will subsequently be posted on a webpage dedicated to the half day of general discussion on women and girls with disabilities. UN وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The Committee is also troubled by the repeated occurrence of domestic violence against women and girls with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تكرر حوادث العنف المنزلي ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to healthcare. UN وشدّدت هذه الحلقة على تمكين النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، واستخدام وسائط الإعلام للتوعية بالحق في الرعاية الصحية.
    Since that time, her work has taken account of the diverse situations of women and girls with regard to the various forms of gender-based violence. UN ومنذ ذلك الوقت، أخذت أعمالها في الاعتبار مختلف حالات النساء والفتيات فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    It asked how the Government was improving the situation of women and girls with regard to violence. UN واستفسرت عما تتخذه الحكومة من تدابير لحماية النساء والفتيات من العنف.
    9. Turkey was making significant efforts to improve indicators for women and girls with respect to education. UN 9 - وقالت إن تركيا تبذل جهودا هائلة لتحسين مؤشرات النساء والفتيات في مجال التعليم.
    22. The Committee urges the State party to: pursue a holistic approach in order to provide women and girls with educational and economic alternatives to prostitution; facilitate the reintegration of prostitutes into society; and provide rehabilitation and economic empowerment programmes for women and girls exploited in prostitution. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتباع نهج كلي لإتاحة فرص تعليمية واقتصادية للنساء والفتيات كبديل عن ممارسة الدعارة؛ وتسهيل إعادة إدماج البغايا في المجتمع؛ وتوفير برامج إعادة التأهيل والتمكين الاقتصادي للنساء والفتيات اللاتي تعرضن للاستغلال في الدعارة.
    IV. Specific situation of boys and girls with developmental difficulties and women with disabilities 225 - 235 52 UN رابعاً - حالات محددة تتعلق بالفتيان والفتيات الذين يعانون من صعوبات في النمو والنساء ذوات الإعاقة 225-235 69
    :: Adequate culturally appropriate mental health screening, counselling and ongoing services for women and girls with chronic mental illness must be developed in close collaboration with the communities served UN :: يجب، بالتعاون الوثيق مع المجتمعات المحلية، تطوير الفحص الصحي العقلي الملائم ثقافياً والاستشارات الطبية والخدمات الجارية فيما يتعلق بالنساء والفتيات اللائي أُصبن بأمراض عقلية مزمنة؛
    Has this plan been adopted and is it currently being implemented? Please elaborate on the provisions of the plan relevant to women and girls with migrant backgrounds. UN فهل اعتُمِدت هذه الخطة وهل يجري تنفيذها في الوقت الراهن؟ يرجى تقديم تفاصيل عن أحكام هذه الخطة فيما يتعلق بالنساء والفتيات اللاتي نشأن كمهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more