"and global partnerships" - Translation from English to Arabic

    • والشراكات العالمية
        
    • وإقامة الشراكات العالمية
        
    • وإقامة شراكات عالمية
        
    • وبالشراكات العالمية
        
    • والشراكة العالمية
        
    Once again Tanzania would like to emphasize the importance of national leadership and global partnerships for meeting the MDGs. UN وتود تنزانيا، مرة أخرى، التأكيد على أهمية القيادة الوطنية والشراكات العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This could best be achieved by applying a human rights perspective to national development plans and global partnerships. UN وأفضل طريقة لتحقيق ذلك تتمثل في إضفاء بعد يراعي حقوق الإنسان على الخطط الإنمائية الوطنية والشراكات العالمية.
    Role of international partners, harmonization and global partnerships UN دور الشركاء الدوليين، والتنسيق والشراكات العالمية
    and global partnerships in the new millennium UN وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    In Monterrey, the international community agreed on the principles of shared responsibilities and global partnerships for development, according to which developing countries would bear the primary responsibility for furthering their own development, while the international community would assist those countries in implementing their development strategies. UN فـفي مونتيري، وافق المجتمع الدولي على مبادئ المسؤولية المشتركة وإقامة الشراكات العالمية من أجل التنمية، التي ستتحمل وفقها البلدان النامية المسؤولية الأولية عن تعزيز تنميتها بالذات، بينما يساعد المجتمع الدولي تلك البلدان في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية.
    Nepal called for concerted international cooperation and global partnerships for the sustainable development of mountain countries in all areas. UN وقال إن نيبال تدعو إلى التعاون الدولي المتضافر وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجبلية في جميع المناطق.
    Group of 77 (on the draft resolutions on science and technology; and global partnerships for development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالعلم والتكنولوجيا؛ وبالشراكات العالمية من أجل التنمية)
    Through these linkages the key themes of Agenda 21 pertaining to integrated policy development, citizen participation in decision-making, institutional and human capacity building and global partnerships involving many stakeholders, are being addressed by the UNFCCC. UN وتتصدى اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، من خلال هذه الروابط، للمواضيع الهامة في جدول أعمال القرن ١٢ المتعلقة باستحداث السياسات بصورة متكاملة، ومشاركة المواطنين في صنع القرار، وبناء القدرات المؤسسية والبشرية، والشراكة العالمية لكثير من أصحاب الشأن.
    Member States have already proposed relevant targets under various goals, including those dealing with means of implementation and global partnerships, poverty and decent work. UN وقد سبق للدول الأعضاء أن اقترحت إدراج غايات معنية ضمن أهداف متنوعة، بما فيها الأهداف المتعلقة بوسائل التنفيذ والشراكات العالمية والفقر والعمل اللائق.
    Other important ingredients for sustained structural transformation include private sector development, technology and innovation, peace and security, peer learning and exchange of good practices, and global partnerships. UN وتشمل العناصر الهامة الأخرى لتحقيق التحول الهيكلي المستدام تنمية القطاع الخاص والتكنولوجيا والابتكار والسلام والأمن وتعلم الأقران وتبادل الممارسات الجيدة والشراكات العالمية.
    Proclamation of a second decade would also be in keeping with the fundamental leadership role of the United Nations in promoting international cooperation and global partnerships for development. UN وإعلان عقد ثان من شأنه أن يكون متوافقا مع ذلك الدور الأساسي الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في حقل تشجيع التعاون الدولي والشراكات العالمية لصالح التنمية.
    13. The year 2006 witnessed a number of efforts directed towards United Nations system coordination and global partnerships in evaluation. UN 13 - بُذلت خلال عام 2006 جهود عديدة من أجل تنسيق منظومة الأمم المتحدة والشراكات العالمية في مجال التقييم.
    Regrettably, the substantive part of the report reflects the existence of such imbalance in United Nations activities in the areas of development and global partnerships to strengthen the United Nations role in the international financial and economic system in the aftermath of the crisis. UN ومن المؤسف أن الجزء المضموني من التقرير يجسد وجود هذا الاختلال في أنشطة الأمم المتحدة في مجالي التنمية والشراكات العالمية لتعزيز دور الأمم المتحدة في النظام المالي والاقتصادي الدولي في أعقاب الأزمة.
    17. Gender equality and women's empowerment could be achieved only through international cooperation and global partnerships. UN 17 - وأردف قائلاً إنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلا من خلال التعاون الدولي والشراكات العالمية.
    Through these linkages the key themes of Agenda 21 pertaining to integrated policy development, citizen participation in decision-making, institutional and human capacity-building and global partnerships involving many stakeholders, are being addressed by the UNFCCC. UN ومن خلال هذه الروابط تتناول الاتفاقية أيضا المواضيع الرئيسية لجدول أعمال القرن ١٢ المتعلقة بتطوير السياسات المتكاملة، ومشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات، وبناء القدرات المؤسسية والبشرية، والشراكات العالمية التي يدخل فيها الكثيرون من المعنيين.
    Accordingly, Agenda 21 stresses the importance of integrated policy development, citizen participation in decision-making including the full participation of women, institutional capacity-building and global partnerships involving many stakeholders. UN وبناء على ذلك، يؤكد جدول أعمال القرن ٢١ أهمية وضع سياسات متكاملة، ومشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات بما في ذلك مشاركة المرأة بصورة كاملة، وبناء القدرات المؤسسية، والشراكات العالمية التي تشمل كثيرا من أصحاب المصالح.
    8. The President stresses, however, that in order for the objectives of the Ban Amendment to be achieved worldwide, capacitybuilding activities and global partnerships are vital. UN 8 - مع ذلك، يشدّد الرئيس على أنّ أنشطة بناء القدرات والشراكات العالمية هي أمور بالغة الأهمية في بلوغ أهداف تعديل الحظر في مختلف أنحاء العالم.
    11. One delegate said that UNICEF should aim to better present itself and its work in the context of the United Nations system, the work of the major development banks and global partnerships. UN 11 - وقال أحد الوفود إنه ينبغي أن تهدف اليونيسيف إلى عرض نفسها وعملها في سياق منظومة الأمم المتحدة، وعمل المصارف الإنمائية الرئيسية والشراكات العالمية.
    A. High-level segment: Economic growth and poverty reduction in the 1990s - lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium 10 UN ألف - الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد من الإصلاح الاقتصادي في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium UN ألف - الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد مـن الإصلاح الاقتصـادي في وضـع الاستراتيجيات الإنمائيـة وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    2. High-level segment: Economic growth and poverty reduction in the 1990s - Lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium UN 2- الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد من الإصلاح الاقتصادي في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    The post-2015 development agenda should be based on predictable funding that combined public and private sources, innovative methods of financing and global partnerships. UN وأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 لا بد أن تستند إلى تمويل قابل للتنبؤ يجمع بين المصادر العامة والمصادر الخاصة، وصياغة أساليب ابتكارية لهذا التمويل، وإقامة شراكات عالمية.
    Group of 77 (on the draft resolutions on science and technology; women in development; and global partnerships for development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛ وبدور المرأة في التنمية؛ وبالشراكات العالمية من أجل التنمية)
    They should reinforce current efforts to build closer ties with the private sector through corporate sponsorships, e.g., through the Global Compact and global partnerships. UN كما ينبغي أن يعززا الجهود المبذولة حالياً لتشييد أواصر أوثق مع القطاع الخاص عن طريق برامج الشركات الراعية، من قبيل الاتفاق العالمي والشراكة العالمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more