"and good governance and" - Translation from English to Arabic

    • والحكم الرشيد
        
    Successful conflict prevention and resolution required the promotion of human rights, democracy and good governance, and respect for the rule of law. UN ويتطلب النجاح في منع النزاع وتسويته تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية والحكم الرشيد واحترام سيادة القانون.
    1. Promoting democracy and good governance and strengthening State administration UN 1 - تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وتوطيد إدارة الدولة
    It comprised three pillars: growth and reduction of income poverty; improvement of quality of life and social well-being; and good governance and accountability. UN وتحدد هذه الاستراتيجية ثلاثة محاور كبرى لعمل الحكومة: النمو والحد من الفقر النقدي، وتحسين نوعية الحياة والرفاهة الاجتماعية، والحكم الرشيد والمساءلة.
    NEPAD promotes democracy and good governance and commits to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وتشجع الشراكة الجديدة الديمقراطية والحكم الرشيد وتلتزم بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Promoting the emergence and consolidation of a culture of human rights that is capable of strengthening the rule of law and good governance and of restoring human dignity UN :: تعزيز نشوء وترسخ ثقافة حقوق إنسان من شأنها أن تسهم في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد واستعادة الكرامة الإنسانية
    It is currently focused on providing support in three areas, namely, youth unemployment, drug trafficking, and good governance and the rule of law. UN وتركز اللجنة حاليا على تقديم الدعم في ثلاثة مجالات، هي بطالة الشباب، والاتّجار بالمخدرات، والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    19.10 The three strategic pillars are: inclusive development; regional integration; and good governance and resilience. UN 19-10 والركائز الاستراتيجية الثلاث هي: التنمية الشاملة؛ والتكامل الإقليمي؛ والحكم الرشيد والقدرة على التكيف.
    continue macro-economy stability; private sector development and good governance and civic responsibility through the Medium Term expenditure Framework instituted in 2006. UN تواصل الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي وتنمية القطاع الخاص والحكم الرشيد والمسؤولية المدنية عبر إطار الإنفاق المتوسط الأجل الذي وضع عام 2006.
    Because of its strong implications for legal identity, human rights, health of population, and good governance and administration, improvement in the systems is increasingly seen as a development imperative of a country. UN ونظرا لما لتحسين هذه النظم من آثار قوية على الهوية القانونية وحقوق الإنسان وصحة السكان والحكم الرشيد والإدارة، ينظر إليه على نحو متزايد باعتباره ضرورة إنمائية لأي بلد.
    19.9 The three strategic pillars of ESCWA are: equitable growth and sustainability; regional integration; and good governance and resilience. UN 19-9 والركائز الاستراتيجية الثلاث للجنة هي التالية: النمو العادل والاستدامة؛ والتكامل الإقليمي؛ والحكم الرشيد والقدرة على التكيف.
    19.9 The three strategic pillars of ESCWA are: equitable growth and sustainability; regional integration; and good governance and resilience. UN 19-9 والركائز الاستراتيجية الثلاث للجنة هي التالية: النمو العادل والاستدامة؛ والتكامل الإقليمي؛ والحكم الرشيد والقدرة على التكيف.
    :: UNDP has launched two key programmes in this field: " Rule of law and good governance " and " Governance and decentralization " . UN :: شرع البرنامج الإنمائي في برنامجين رئيسيين في هذا المجال هما: برنامج ' ' سيادة القانون والحكم الرشيد`` وبرنامج ' ' الحكم واللامركزية``.
    His Government had given priority to national unity and human rights in its national development programme, in order to strengthen democracy, the rule of law and good governance and would help returnees to participate fully in nation-building. UN وتعطي حكومته الأولوية لموضوعات الوحدة الوطنية وحقوق الإنسان في برامجها الوطنية للتنمية، من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد وستساعد العائدين على المشاركة الكاملة في بناء الدولة.
    Morocco welcomed steps taken to promote democracy and good governance and also to ensure truth in regard to past actions by the Government. UN 65- ورحب المغرب بالخطوات التي اتخذت لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وضمان الوصول إلى الحقيقة
    These are: creating wealth for a pro-poor growth strategy; improving access to basic social services; protection from and prevention and management of the risks of natural disasters; and good governance and decentralized and participatory development. UN وهذه المجالات هي: تكوين الثروة اللازمة لتنفيذ استراتيجية إنمائية مناصرة للفقراء؛ وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وتوفير الحماية من مخاطر الكوارث الطبيعية والوقاية منها وإدارتها؛ والحكم الرشيد والتنمية اللامركزية والتشاركية.
    It had also introduced elements compatible with international standards that were conducive to civil participation and good governance and had set the goal of harmonizing its national legal framework with that of the European Union within a few years. UN وجرى أيضا اﻷخذ بعناصر متسقة مع القواعد الدولية في مجال المشاركة المدنية والحكم الرشيد وتحديد هدف المواءمة بين اﻷطر القياسية الوطنية وأطر الاتحاد اﻷوروبي في غضون بضع سنوات.
    We have a sound macroeconomic environment; there is political stability; and good governance and democracy are vibrant, yet foreign direct investment flows are minimal. UN ولدينا بيئة اقتصادية كلية سليمة؛ وهناك استقرار سياسي؛ والحكم الرشيد والديمقراطية ينبضان بالحياة، ومع ذلك، فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر تكاد لا تذكر.
    The African Union has shown great commitment to regional peace and security and good governance, and has made real progress with the creation of the African Peer Review Mechanism and the Peace and Security Council. UN وقد أظهر الاتحاد الأفريقي قدراً كبيراً من الالتزام بالسلام والأمن والحكم الرشيد على الصعيد الإقليمي، وأحرز تقدماً حقيقياً في إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ومجلس السلام والأمن.
    With the full support of the Security Council, UNOL facilitated the promotion of national reconciliation and good governance and helped mobilize international support for the implementation of reconstruction and development programmes. UN وبدعم كامل من مجلس الأمن، سهل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا تعزيز المصالحة الوطنية والحكم الرشيد وساعد على تعبئة الدعم الدولي من أجل تنفيذ برامج التعمير والتنمية.
    My Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense and good governance and respect for human rights. UN وحكومة بلادي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن هناك صلات واضحة بين السلام والأمن والتنمية المستدامة بمعناها الواسع والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more