"and good governance at" - Translation from English to Arabic

    • والحكم الرشيد
        
    • والإدارة الرشيدة على
        
    • والحكم السديد
        
    • والحوكمة الرشيدة على
        
    Such a study will have the aim of contributing towards promoting transparency, accountability and good governance at the national level. UN وستهدف هذه الدراسة إلى الإسهام في تعزيز الشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على الصعيد الوطني.
    :: Continue to work for the full realization of human rights and fundamental freedoms for all, emphasizing, the promotion of democracy, rule of law and good governance at all levels UN :: مواصلة العمل من أجل الإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، مع التشديد على تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد على جميع المستويات
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية لتعزيز الوصول إلى المعلومات، وأهمية تدعيم إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على جميع الصُّعُد،
    We also underline the importance of sound policies and good governance at all levels, and the effective participation and contribution of all stakeholders, including the Government, private sector and civil society. UN ونؤكد أيضاً أهمية السياسات السليمة والإدارة الرشيدة على كافة المستويات والمشاركة والمساهمة الفعالتين لجميع أصحاب المصالح، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن تعزيز الوصول إلى المعلومات، وكذلك بشأن تعزيز إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم السديد على جميع الصُعُد،
    On a positive note, it further explains that climate change also provides an opportunity to pursue a sustainable development path given responsive leadership and good governance at all levels. UN بيد أنه يلاحظ أن تغير المناخ يتيح الفرصة لسلك مسار إنمائي مستدام متى توافرت القيادة المستجيبة والحوكمة الرشيدة على جميع المستويات.
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية لتعزيز الوصول إلى المعلومات، وتدعيم إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على جميع الصُّعُد،
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن تعزيز الوصول إلى المعلومات، وكذلك بشأن تعزيز إقامة العدل وتحقيقي الشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على جميع الأصعدة،
    Europe is guided by a political philosophy of inclusion and complementarity, full protection of the human rights of everyone, effective democracy and good governance at all levels. UN وتسترشد أوروبا بالفلسفة السياسية للشمول والتكامل، والحماية الكاملة لحقوق الإنسان للجميع، والديمقراطية الفعالة والحكم الرشيد على جميع المستويات.
    However, despite encouraging results, the fight against those ills depended on respect for the rule of law and good governance at the local, national and international levels. UN غير أنه على الرغم من النتائج المشجعة، فإن مكافحة هذه الآفات تعتمد على احترام سيادة القانون والحكم الرشيد على المستويات المحلي والوطني والدولي.
    Egypt will continue to call for the full realization of human rights and fundamental freedoms for all, emphasizing, in this respect, the promotion of democracy, rule of law and good governance at all levels. UN وستظل مصر تدعو إلى إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية تماما للجميع، مع التشديد على دور القانون والحكم الرشيد على جميع المستويات.
    The dramatic shortfall in resources required to meet the Millennium Development Goals must be redressed, and the commitments to sound policies and good governance at all levels must be fulfilled. UN ويجب معالجة العجز الهائل في الموارد اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية الدولية، كما يجب الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسياسات السليمة والحكم الرشيد على جميع المستويات.
    Efforts to promote human rights, in particular the right to development, as well as democracy and good governance at the national and international levels, were mutually reinforcing. UN فالجهود المبذولة من أجل تعزيز حقوق الإنسان، لا سيما الحق في التنمية، وتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي، هي جهود يعزز بعضها بعضا.
    Democracy, the rule of law, respect for all human rights, fundamental freedoms and good governance at all levels allow the citizenry, including older persons, to articulate their concerns and effectively claim their rights. UN والديمقراطية وسيادة القانون واحترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية والحكم الرشيد على جميع المستويات تمكِّن المواطنين، بما في ذلك كبار السن، من الإفصاح عن شواغلهم والمطالبة الفعالة بحقوقهم.
    Respect for human rights, a vibrant civil society, an entrepreneurial private sector and good governance at all levels are essential if those strategies are to be implemented. UN إن احترام حقوق الإنسان، ووجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية، وقطاع خاص متسم بروح المبادرة، والحكم الرشيد على جميع الصعد، أمور ضرورية إذا أريد لتلك الاستراتيجيات أن تنفـذ.
    The Movement of Non-Aligned Countries reaffirms that democracy and good governance at the national and international levels, development and respect for all human rights and fundamental freedoms, in particular the right to development, are interdependent and mutually reinforcing. UN وتؤكد بلدان حركة عدم الانحياز مجدداً أن الديمقراطية والحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي، والتنمية، واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما الحق في التنمية، هي عناصر متداخلة وتعزز بعضها البعض.
    81. The Government and people of Ghana were making steady progress in entrenching democracy on the basis of the rule of law and were also contributing to the promotion of the rule of law and good governance at the regional and international levels. UN 81 - وأضاف قائلا إن، غانا، حكومة وشعبا تحرز تقدما مطردا في ترسيخ دعائم الديمقراطية على أساس سيادة القانون وتساهم أيضا في تعزيز سيادة القانون والإدارة الرشيدة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Such support had to go beyond merely meeting the targets for official development assistance (ODA), to include access to markets, institutional reforms and good governance at all levels. UN ولا بد لهذا الدعم أن يذهب إلى أبعد من مجرد تلبية الغايات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية بحيث يشمل إتاحة إمكانيات الوصول إلى الأسواق، وإدخال إصلاحات مؤسسية، والإدارة الرشيدة على كافة المستويات.
    3. The first sentence of operative paragraph 5 should read: " We are convinced that upholding the rule of law and good governance at the national and international level are critical to the creation of an environment for successfully tackling crime. " UN 3- ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى من الفقرة 5 من المنطوق كما يلي: " نحن مقتنعون بأنّ التمسّك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي أمر حاسم الأهمية لإيجاد بيئة تتيح التصدّي للجريمة بنجاح. "
    It is also acknowledged by the African Union that genuine development and poverty reduction is only possible in an environment of true democracy, respect for human rights and peace and good governance at the national, regional and global levels. UN وقد اعترف الاتحاد الأفريقي أيضا أن التنمية الحقيقية وتخفيف الفقر لا يمكن تحقيقهما إلا في بيئة من الديمقراطية الحقة، واحترام حقوق الإنسان والسلم والحكم السديد على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    We also agree that an enabling environment at the international level requires enhanced partnership between donor and recipient countries, based on a recognition of the national leadership and ownership of the development goals, as well as on sound policies and good governance at the national and international levels. UN ونوافق أيضا على أن وجود بيئة مؤاتية على المستوى الدولي يتطلب شراكة معززة بين البلدان المانحة والمتلقين، على أساس اعتراف القيادة والملكية الوطنيتين بالأهداف الإنمائية، وكذلك على أساس السياسات الحكيمة والحكم السديد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Local Bodies, which are the vehicle of devolution, decentralization and good governance at the local level, have remained out of political leadership for long. UN فقد عانت الهيئات المحلية، وهي وسيلة التفويض واللامركزية والحوكمة الرشيدة على المستوى المحلي، عوزاً طويل الأمد في الزعامة السياسية.
    In that context, it was agreed that the domestic and international policy environments, including a fair multilateral trading system, external debt sustainability and good governance at the national and international levels, have a profound impact on the mobilization of finance for sustainable development. UN وفي هذا السياق، جرى الاتفاق على أن بيئات السياسات المحلية والدولية، بما في ذلك وجود نظام تجاري منصف متعدد الأطراف، والقدرة على تحمل الدين الخارجي والحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي، أمور لها أثر عميق على تعبئة التمويل من أجل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more