"and good policies" - Translation from English to Arabic

    • والسياسات الجيدة
        
    • والسياسات الرشيدة
        
    • والسياسات العامة الجيدة
        
    At the same time, this would offset the uncertainty caused by countries that allegedly were an example of solid institutions and good policies. UN وفي الوقت نفسه، تلافي حالة عدم اليقين الناجمة عن البلدان التي يزعم بأنها كانت مثالا للمؤسسات القوية والسياسات الجيدة.
    Documented best practices and good policies on environmentally-sound infrastructure and services analysed and disseminated. UN توثيق أفضل الممارسات والسياسات الجيدة الخاصة بالبنية التحتية والخدمات الأساسية السليمة بيئياً مع تحليلها ونشرها.
    Emphasis will be placed on success stories, documented best practices and good policies; UN وسيتم التركيز على قصص النجاح وأفضل الممارسات والسياسات الجيدة الموثقة؛
    Its normative functions include setting standards, proposing norms and principles, and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتشمل الوظائف المعيارية وضع المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة التي تقوم على الخبرات المكتسبة على المستوى القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The Forum promotes the strong participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies, thus ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practices and good policies. UN 3 - ويشجع المنتدى شركاء جدول أعمال الموئل والبرامج والصناديق والوكالات الدولية ذات الصلة على المشاركة القوية، ليضمن بالتالي إشراكها في تحديد المسائل الجديدة وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات العامة الجيدة.
    Its purpose is to facilitate discussion and provide opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies related to shelter and sustainable urbanization. UN والغرض منه هو تسهيل المناقشات وإتاحة الفرص لتقاسم الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والسياسات الجيدة المتعلقة بالمأوى والتحضر المستدام.
    Some African countries are demonstrating that progress towards the MDGs is possible when strong government leadership and good policies are combined with adequate financial and technical support from the international community. UN وتثبت بعض البلدان الأفريقية أن التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية ممكن حين تقترن القيادة الحكومية القوية والسياسات الجيدة بالدعم المالي والتقني الكافي من المجتمع الدولي.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and examples of best practices and good policies built on experience gained through the two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    The incumbent of this post will collate, analyse, document and disseminate best practices and good policies on environmentally sound infrastructure services. UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بجمع الوثائق وتحليلها ونشر أفضل الممارسات والسياسات الجيدة عن خدمات البنية التحتية السليمة بيئياً.
    Its role is to advise the Executive Director of UN-Habitat and provide opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies in the field of shelter and sustainable urbanization. UN ودور هذا المنتدى هو تقديم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة وإتاحة الفرص لتقاسم الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والسياسات الجيدة في مجال المأوى والتحضر المستدام.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and examples of best practices and good policies built on experience gained through the two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    E. Resolution 19/14, paragraph 4: .I.identification of new issues, the sharing of lessons learned, best practices and good policies√ UN هاء - القرار 19/14، الفقرة 4: تحديد قضايا جديدة واقتسام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والسياسات الجيدة
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles, and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting of standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام التنظيمية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة المتعلقة بأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles, and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم أمثلة على أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting of standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at country level. UN وتشمل الوظائف المعيارية وضع المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وضرب الأمثلة على أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة التي تبني على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles, and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة المتعلقة بأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    As the World Urban Forum is convened every two years, the eighth session could be organized back to back with Habitat III in 2016, promoting the strong participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies and thereby ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practices and good policies. UN وبما أن المنتدى الحضري العالمي يُعقد مرة كل سنتين، يمكن تنظيم دورته الثامنة مباشرة بعد انعقاد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016، الأمر الذي من شأنه أن يشجع المشاركة القوية للشركاء في جدول أعمال الموئل والبرامج الدولية والصناديق والوكالات ذات الصلة، ويكفل بالتالي إشراكهم في تحديد القضايا الجديدة وتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والسياسات العامة الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more