"and governance in" - Translation from English to Arabic

    • والحوكمة في
        
    • والحكم في
        
    • والإدارة في
        
    • وشؤون الحكم في
        
    • والحكم الرشيد في
        
    • وإدارتها في
        
    • والحكم السديد في
        
    • وحسن الإدارة في
        
    • ولإدارة شؤونها في
        
    • والإدارة الرشيدة في
        
    • والإدارة فيما
        
    • وأسلوب الحكم في
        
    • وحوكمة
        
    :: It is important to include specific goals relating to security, peace and governance in the new post-2015 goals. UN :: من المهم إدراج أهداف محددة متعلقة بالأمن والسلام والحوكمة في الأهداف الجديدة لما بعد عام 2015.
    In order to further reduce the biggest source of heroin, there must also be better security, development and governance in Afghanistan; UN ولمواصلة تحجيم أكبر مصادر للهيروين لا بد من توفير قدر أكبر من الأمن والتنمية والحوكمة في أفغانستان؛
    2. RECOGNIZES that this phenomenon is becoming a major challenge to security and governance in Africa, in general and West Africa in particular; UN 2 - يقر بأن هذه الظاهرة أصبحت تحديا هاما يواجه الأمن والحكم في أفريقيا عموما وفي غرب أفريقيا على وجه الخصوص؛
    Workshop on Values and governance in Asia UN حلقة العمل المعنية بالقيم والحكم في آسيا
    Others focused attention on supporting efforts towards law enforcement and governance in developing countries. UN وانصب تركيز البعض الآخر على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز إنفاذ القانون والإدارة في البلدان النامية.
    The United Nations system is active in the provision of assistance for institution-building and governance in these and other areas. UN ومنظومة اﻷمم المتحدة ناشطة في تقديم المساعدة في مجال بناء المؤسسات وشؤون الحكم في هذه المجالات وغيرها.
    These frameworks are organized according to two components, namely, security and governance in the Abyei Area, and support, which are derived from the mandate of the mission. UN وقد صُنّفت هذه الأطر وفقا لعنصرين هما الأمن والحوكمة في منطقة أبيي، والدعم، وهما مستمدان من ولاية البعثة.
    Human resources: component 1, security and governance in the Abyei Area UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    Promoting rule of law and governance in the criminal justice system in Liberia UN تعزيز سيادة القانون والحوكمة في نظام العدالة الجنائية في ليبريا
    In order to further reduce the biggest source of heroin, there must also be better security, development and governance in Afghanistan. UN وللعمل على المضي في خفض أكبر مصادر الهيروين، لا بد من توفير قدر أكبر من الأمن والتنمية والحوكمة في أفغانستان.
    The trafficking and illegal possession of weapons have a devastating effect on human security and governance in our countries. UN وللتهريب والحيازة غير المشروعة للأسلحة أثر مدمر على الأمن البشري والحوكمة في بلادنا.
    (i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of climate change and its impact on development and governance in Africa; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛
    We also held a parallel NGO event on the subject of women and governance in times of conflict. UN وعقدنا كذلك مناسبة موازية للمنظمات غير الحكومية حول موضوع المرأة والحكم في أوقات الصراع.
    Support for UNU headquarters project on environmental monitoring and governance in coastal areas UN لتمويل مشروع مقر الجامعة المتعلق برصد البيئة والحكم في المناطق الساحلية
    Support to stabilization and governance in the liberated areas UN دعم تثبيت الاستقرار والحكم في المناطق المحررة
    (ii) Increased number of cities working with UN-Habitat, with improved capacity to apply urban planning, management and governance in post-crisis situations UN ' 2` زيادة عدد المدن التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة مع قدرة محسنة لتطبيق التخطيط الحضري والإدارة والحكم في حالات ما بعد الأزمات
    It is good to note that, despite the challenges identified in the report, there has been significant improvement in the areas of security and governance in Africa. UN وتجدر الملاحظة بأنه على الرغم من التحديات المحددة في التقرير كان هناك تحسُّن كبير في مجالات الأمن والإدارة في أفريقيا.
    Focus on HIV/AIDS and governance in Africa in several subprogrammes was welcomed. UN وقوبل بالترحيب التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشؤون الحكم في أفريقيا في عدة برامج فرعية.
    8. Establishing Rule of Law and governance in Post-Conflict Societies UN 8 - إقامة دولة القانون والحكم الرشيد في مجتمعات ما بعد الصراع
    (ii) Increased number of cities working with UN-Habitat, with improved capacity to apply urban planning, management and governance in post-crisis situations UN ' 2` ازدياد عدد المدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة ذات القدرة المحسنة على تطبيق تخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها في الأوضاع التي تعقب الأزمات
    Emphasizing that the efforts to combat terrorism in Somalia must respect all human rights and fundamental freedoms and the rule of law and are inseparable from the establishment of peace and governance in the country, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الحهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد،
    This new culture attempts to eliminate corruption and the risk of escape, and to abolish inmates' privileges, thereby ensuring effective control and governance in prisons. UN وتسعى هذه الثقافة الجديدة إلى القضاء على الفساد واحتمالات الهروب من السجون، وإلغاء امتيازات السجناء، وبالتالي ضمان السيطرة الفعالة وحسن الإدارة في السجون.
    According to that argument, redressing such failings could require a standstill or slowdown in the process of integrating developing countries into the global trading system and should involve reform of WTO procedures and governance in areas such as dispute settlement and democratic functioning. UN ووفقاً لهذه الحجة، فإن تلافي هذا الفشل قد يتطلب تجميداً أو تباطؤاً في عملية إشراك البلدان النامية في النظام التجاري العالمي، وينبغي أن ينطوي على إصلاح لإجراءات منظمة التجارة العالمية ولإدارة شؤونها في مجالات كتسوية المنازعات والأداء الديمقراطي.
    However, they are bound to offer limited insight on whether such policies and measures result in improvement in such areas as transparency, accountability and governance in the public sector, efficiency in service delivery and public trust. UN ولكن من المؤكد أنها تتيح قدرا محدودا من التبصّر فيما إذا كانت هذه السياسات والتدابير تؤدي إلى تحسّن في مجالات مثل الشفافية والمساءلة والإدارة الرشيدة في القطاع العام، أو إلى زيادة في كفاءة تقديم الخدمات أو ثقة الجمهور.
    However, the Committee observed that the issues of regional integration, capacity-building in the area of statistics and governance in relation to new political developments on the continent should be featured more prominently. UN بيد أن اللجنة أشارت إلى ضرورة إيلاء اهتمام أكبر إلى مسائل التعاون الإقليمي، وبناء القدرات في مجالي الإحصاءات والإدارة فيما يتعلق بالتطورات السياسية الجديدة الجارية في القارة.
    6. One of the central elements of democratic affirmation and governance in the region lies in this special and sensitive area. UN ٦ - ويقع في هذا المجال الخاص والحساس أحد العناصر اﻷساسية لتوطيد الديمقراطية وأسلوب الحكم في المنطقة.
    16. A globalized economy needs effective institutions and governance in all States. UN 16 - إن الاقتصاد المعولم بحاجة إلى مؤسسات وحوكمة فعالة في جميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more