"and government departments" - Translation from English to Arabic

    • والإدارات الحكومية
        
    • والدوائر الحكومية
        
    • وإدارات حكومية
        
    • والوزارات الحكومية
        
    Many associations and government departments have a phone number for victims. UN يوجد لدى العديد من الجمعيات والإدارات الحكومية رقم هاتفي للضحايا.
    It would be interesting to hear whether the various local institutions with gender mainstreaming units used the Convention as a framework and how well the Equal Opportunities Plan was known to legislators and government departments. UN وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت مختلف المؤسسات المحلية التي بها وحدات لمراعاة الشؤون الجنسانية، قد استخدمت الاتفاقية كإطار، وما مقدار معرفة المشرّعين والإدارات الحكومية بخطة تكافؤ الفرص.
    All the ministries and government departments involved were immediately informed about the provisions of resolution 1803. UN وقد تم فورا إبلاغ جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية بأحكام القرار 1803.
    It gathers the material and information for the reports from the domestic news media, public associations and government departments. UN وتجمع وزارة الخارجية المواد والمعلومات اللازمة للتقارير من وكالات الأنباء المحلية والمؤسسات العامة والإدارات الحكومية.
    data disaggregated by sex systematically produced by Statistics New Zealand and government departments UN - إصدار هيئة نيوزيلندا للإحصاءات والدوائر الحكومية بانتظام للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس
    Many action points have been implemented swiftly by all the implementation agencies and government departments concerned. UN وقام جميع الوكالات والإدارات الحكومية المنفذَّة، على وجه السرعة، بتنفيذ العديد من بنود العمل.
    Moreover, due to the number of organizations and government departments working on reconstruction, duplication of work will probably arise. UN وعلاوة على ذلك، من المرجح أن يظهر ازدواج في العمل نظراً لعدد المنظمات والإدارات الحكومية العاملة في مجال الإعمار.
    Recipients included women and girls who had attended the regional workshops, NGOs and government departments. UN وكان من بين المتلقين النساء والفتيات اللائي حضرن حلقات العمل الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية والإدارات الحكومية.
    The names of all the individuals, organizations, groups and enterprises mentioned in the list have been sent to the ministries and government departments concerned. UN أرسلت أسماء الأفراد والمنظمات والجماعات والمؤسسات المذكورة في القائمة إلى الوزارات والإدارات الحكومية المعنية.
    This approach encouraged continuing dialogue between the NZHRC and government departments. UN وشجع هذا النهج على الحوار المتواصل بين اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان والإدارات الحكومية.
    The Fund is administered by an independent Board appointed by the Minister of Finance to represent the employers, workers and government departments. UN ويدير الصندوق مجلس مستقل يعينه وزير المالية لتمثيل أرباب العمل والعاملين والإدارات الحكومية.
    NTMAC comprises representatives of Traveller groups and government departments with an independent Chair. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلي جماعات الرحل والإدارات الحكومية ولها رئيس مستقل.
    Calendar and tailor-made training programmes are conducted to raise awareness of discrimination and harassment within organisations and government departments to equip them with the skills to deal with the situation should such problems arise. UN وتقام برامج وفق جداول زمنية محددة ومصممة خصيصاً للتوعية بالتمييز والمضايقات داخل المنظمات والإدارات الحكومية من أجل تزويدها بالمهارات التي تمكنها من التعامل مع الحالة إذا وقعت تلك المشاكل.
    Representatives of the relevant bureaux and government departments are ex-officio members and are responsible for ensuring that the Committee is provided with the necessary support and assistance and that the matters it takes up are given appropriate follow-up. UN أما ممثلو المكاتب والإدارات الحكومية المعنية فهم أعضاء في اللجنة بحكم مناصبهم ومسؤولون عن ضمان توافر الدعم والمساعدة اللازمين للجنة، وضمان إجراء أعمال المتابعة المناسبة لما تنظر فيه اللجنة من مسائل.
    Weekly meetings with the Provisional Electoral Council, relevant ministries and government departments to provide advice and technical expert support to coordinate technical, logistic and security reparations for the elections UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي المؤقت والوزارات المعنية والإدارات الحكومية لتقديم المشورة والدعم التقني من الخبراء من أجل تنسيق الاستعدادات التقنية، واللوجستية والأمنية للانتخابات
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and government departments, to the Parliament of Montenegro, as well as to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات والإدارات الحكومية ذات الصلة، وعلى برلمان الجبل الأسود، وكذلك على السلطة القضائية، من أجل تأمين تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    :: Weekly meetings with the Provisional Electoral Council, relevant ministries and government departments to provide advice and technical expert support to coordinate technical, logistic and security preparations for the elections UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي المؤقت والوزارات المعنية والإدارات الحكومية لتقديم المشورة والدعم التقني من الخبراء لتنسيق الاستعدادات التقنية، واللوجستية والأمنية للانتخابات
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and government departments, the National Assembly and the judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية والجمعية الوطنية والقضاء لضمان تنفيذها تنفيذاً كاملا.
    Calendar and tailor-made training programmes are conducted to raise awareness of discrimination and harassment within organisations and government departments to equip them with the skills to deal with the situation should such problems arise. UN وتقام برامج وفق جداول زمنية محددة ومصممة خصيصاً للتوعية بالتمييز والمضايقات داخل المنظمات والإدارات الحكومية من أجل تزويدها بالمهارات التي تمكنها من التعامل مع الحالة إذا وقعت تلك المشاكل.
    Securing adequate national and international resources to support programmes and government departments. UN - تأمين موارد وطنية ودولية كافية لدعم البرامج والدوائر الحكومية.
    Several professional organizations and government departments have indicated interest. UN وقد أبدت عدة منظمات مهنية وإدارات حكومية اهتمامها بالموضوع.
    The judiciary is consulting the legal professions and government departments on a pilot scheme to implement some of the recommendations not requiring legislation. UN وتتشاور السلطة القضائية حاليا مع المهن القانونية والوزارات الحكومية بشأن مخطط نموذجي لتنفيذ البعض من التوصيات التي لا تحتاج إلى تشريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more