"and government of" - Translation from English to Arabic

    • وحكومة
        
    • وحكومتها
        
    • والحكومات
        
    • وحكومته
        
    • وحكومات
        
    • أو حكومات
        
    • والحكومة في
        
    • بلدان حركة
        
    • العادية الثالثة والثلاثين
        
    • دورته العادية الثالثة
        
    Courses conducted for 25,424 police officers from the Government of Southern Sudan and Government of National Unity during the reporting period. UN نظمت 589 دورة لـ 424 25 ضابط شرطة تابعين لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The ongoing situation in the Kingdom of Bahrain is the source of deepest concern for the people and Government of the Islamic Republic of Iran. UN تشكل الحالة الراهنة في مملكة البحرين مصدرا لأشد القلق لشعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    The people and Government of Indonesia are deeply grieved by the loss of innocent Libyan lives as a result of hideous attacks. UN وشعب وحكومة إندونيسيا يشعران بحزن عميق على الليبيين الأبرياء الذين فقدوا أرواحهم نتيجة للهجمات البشعة.
    We sincerely thank the people and Government of Turkey for hosting the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and for its successful outcome. UN ونشكر بإخلاص شعب تركيا وحكومتها على استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا واختتامه بنجاح.
    Egypt, like many Heads of State and Government of the Arab world, did not attend the conference held for leaders yesterday, because there was no quorum for the meeting. UN إن مصر، مثلها مثل العديد من رؤساء الدول والحكومات في العالم العربي، لم تشارك في الاجتماع الذي عقد بالأمس للقادة، وذلك نظرا لانعدام النصاب القانوني للاجتماع.
    The people and Government of Somalia have already publicly identified that country. UN ولقد قام شعب الصومال وحكومته بالفعل بتحديد هوية ذلك البلد علانية.
    The goal of a conflict-free Africa, set by the heads of State and Government of the African Union, is equally strategic. UN إن الهدف المتمثل في إخلاء أفريقيا من الصراعات، الذي حدده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، هدف استراتيجي بشكل مماثل.
    In memory of the victims and as a sign of solidarity with the people and Government of Japan, I now invite the Assembly to stand and observe a minute of silence. UN وإحياء لذكرى الضحايا وكدليل على التضامن مع شعب وحكومة اليابان، أدعو الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة.
    I reiterate the gratitude of the people and Government of Chad. UN وأكرر امتنان شعب وحكومة تشاد لهذا الدعم.
    The people and Government of my country, Syria, wholeheartedly sympathize with Pakistan and other disaster-stricken countries. UN وهنا لا بد لي من الإشارة إلى تأثر سورية البالغ شعبا وحكومة بالكارثة التي ألمت بباكستان وبلدان أخرى.
    Our condolences go likewise to the people and Government of Argentina on the death of former President Néstor Kirchner. UN ونتوجه بالعزاء أيضاً إلى شعب وحكومة الأرجنتين في وفاة الرئيس السابق نستور كرشنر.
    We take this opportunity to reiterate to the people and Government of Uganda our thanks for the hospitality that we enjoyed during the Review Conference. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر شكرنا لشعب وحكومة أوغندا على حسن الضيافة التي أسبغوها علينا أثناء المؤتمر الاستعراضي.
    As in the past, we extend our full support to the people and Government of Afghanistan in achieving security, stability and comprehensive and sustainable development for the country. UN وكما هو الحال في الماضي، نقدم دعمنا الكامل لشعب وحكومة أفغانستان لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة للبلد.
    The Committee's unanimity also conveyed the international community's continuing support for the people and Government of Haiti. UN ومضت قائلة إن إجماع اللجنة هو أيضاً رسالة مفادها أن المجتمع الدولي يواصل دعمه لهايتي شعباً وحكومة.
    They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. UN وعبروا أيضاً عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    The United States expresses its sincere condolences to the family of the late President and to the people and Government of the Gabonese Republic. UN وتعرب الولايات المتحدة عن خالص تعازيها لأسرة الرئيس الراحل ولشعب وحكومة جمهورية غابون.
    The epidemic remains a challenge and thus a top priority for the activities of the President and Government of Ukraine. UN ولا يزال الوباء يمثل تحديا ومن ثم أولوية عليا لأنشطة رئيس وحكومة أوكرانيا.
    In her denial of the request for pardon, she also made a mockery of her publicly expressed deep repentance and her request for apology to the people and Government of Ethiopia. UN وفي إنكارها لطلب العفو سخرت أيضاً من ادعاء إعرابها علناً عن ندمها العميق وطلب العفو من شعب إثيوبيا وحكومتها.
    Those laws and mechanisms are under constant review by the President and Government of Ukraine. UN ويُخضع رئيس أوكرانيا وحكومتها هذه القوانين والآليات لاستعراض مستمر.
    The Heads of State and Government of the African Union had approved the setting up of an African central bank, an African investment bank and an African monetary fund. UN وقد وافق رؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي على إنشاء بنك مركزي أفريقي وبنك استثمار أفريقي وصندوق نقد أفريقي.
    I am compelled again to draw the attention of United Nations Member States to the plight of the people and Government of Taiwan. UN أجد أنني مضطرا مرة أخرى إلى استرعاء انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى معاناة شعب تايوان وحكومته.
    Finally, the Summit recommended that the heads of State and Government of developing countries meet again in 2005. UN وأخيرا، أوصى مؤتمـــر القمـــة بــأن يجتمــع رؤساء دول وحكومات البلدان النامية مرة أخرى في عام 2005.
    Declaration of the Heads of State and Government of the Countries Members of the Bolivarian Alternative for the Peoples of Latin America UN إعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري بشأن الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس
    The courts hear and determine all criminal trials and civil disputes, whether between individuals or between individuals and Government of the Region. UN وتستمع المحاكم إلى جميع المحاكمات الجنائية والنزاعات المدنية، سواء أكانت بين أفراد أو بين اﻷفراد والحكومة في المنطقة.
    The Conference of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement have reaffirmed at the highest level the solidarity of the non-aligned countries with the Palestinian cause. UN وكرر مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز، على أعلى مستوى، تضامن بلدان حركة عدم الانحياز مع القضية الفلسطينية.
    and Government of the Organization of African Unity UN منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الثالثة والثلاثين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more