"and government procurement" - Translation from English to Arabic

    • والمشتريات الحكومية
        
    • المشتريات الحكومية
        
    Certain progress has been made in promoting environmental impact assessment procedures at the national level and indirect policies such as land-use policies, taxes and other financial incentives, and government procurement. UN وقد تم تحقيق تقدم في ترويج إجراءات تقييم الأثر البيئي على المستويات الوطنية، وفي السياسات الوطنية غير المباشرة المتعلقة باستخدام الأراضي والضرائب والحوافز المالية الأخرى، والمشتريات الحكومية.
    E-government had been introduced and was operational in a number of sectors, including customs, security, education and government procurement. UN وقد جرى إدخال الإدارة الإلكترونية وهي تعمل في عدد من القطاعات، بما فيها الجمارك والأمن والتعليم والمشتريات الحكومية.
    On subsidies and government procurement, work has not advanced. UN ولم يتحقق أي تقدم في مجال الإعانات والمشتريات الحكومية.
    They encompassed a range of behind-the-border regulatory measures, including investment, competition policy, capital movement, intellectual property rights and government procurement. UN وهي تضم طائفة من التدابير التنظيمية تطبق فيما وراء الحدود، وتشمل الاستثمار، وسياسة المنافسة، وحركة رأس المال، وحقوق الملكية الفكرية، والمشتريات الحكومية.
    Negotiations on disciplines on subsidies and government procurement have seen limited progress. UN وتحقق تقدم محدود بشأن المشتريات الحكومية والضوابط المفروضة على الدعم.
    Such an approach weakened the most-favoured-nation principle and prevented developing countries from effectively using the rules created with their participation over the course of many years, in such critical areas as intellectual property rights, services and government procurement. UN ونهج كهذا يضعف مبدأ الدولة الأولى بالرعاية ويمنع استفادة البلدان النامية استفادة فعالة من القواعد التي أُنشئت بمشاركتها على مدى سنوات عديدة، في مجالات شديدة الأهمية من قبيل حقوق الملكية الفكرية، والخدمات، والمشتريات الحكومية.
    They make developing countries enter into undertakings that go beyond WTO commitments and include issues such as investment and government procurement that were rejected at WTO. UN فهذه الاتفاقات تجعل البلدان النامية تقدم تعهدات تتجاوز الالتزامات المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية وتشمل قضايا من قبيل الاستثمار والمشتريات الحكومية رُفضت في منظمة التجارة العالمية.
    They make developing countries enter into undertakings that go beyond WTO commitments and include issues such as investment and government procurement that were rejected at WTO. UN فهذه الاتفاقات تجعل البلدان النامية تقدم تعهدات تتجاوز الالتزامات المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية وتشمل قضايا من قبيل الاستثمار والمشتريات الحكومية رُفضت في منظمة التجارة العالمية.
    An alternative to EPAs should be found, with the non-reciprocal principle at the centre of the trade aspect, which also does not contain the issues of services, intellectual property rights (IPRs), investment and government procurement. UN وينبغي التوصل إلى بديل لاتفاقات الشراكة الاقتصادية، يكون فيه مبدأ عدم المعاملة بالمثل في صميم الجانب التجاري، ولا يتضمن أيضاً قضايا الخدمات وحقوق الملكية الفكرية والاستثمار والمشتريات الحكومية.
    In addition, it wishes to exclude other issues such as services, IPRs, investment, competition and government procurement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يرغب في استبعاد قضايا أخرى مثل الخدمات وحقوق الملكية الفكرية والاستثمار والمنافسة والمشتريات الحكومية.
    Discussions on subsidies and government procurement (GP) have seen little progress. UN 48- وقد شهدت المناقشات بشأن الإعانات والمشتريات الحكومية قليلاً من التقدم.
    He also called upon WTO not to exceed its mandates by going into non-trade issues such as, property rights, investment, competition and government procurement. UN ودعا المتحدث أيضا منظمة التجارة العالمية إلى عدم تجاوز حدود ولاياتها وإلى عدم التدخل في مسائل غير تجارية مثل حقوق الملكية، والاستثمار، والمنافسة، والمشتريات الحكومية.
    As regards GATS rules, progress has been limited in respect of emergency safeguard measures (ESM), subsidies and government procurement. UN 57- وفيما يتعلق بقواعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، أُحرز تقدم محدود في تدابير الضمانات في حالات الطوارئ والإعانات والمشتريات الحكومية.
    Competition and government procurement UN المنافسة والمشتريات الحكومية
    AU participated in a workshop on issues related to investments, competition and government procurement in the economic partnership agreements in Brussels in July 2007. UN وشارك الاتحاد الأفريقي في حلقة عمل حول مسائل تتصل بالاستثمارات والمنافسة والمشتريات الحكومية في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية في بروكسل في تموز/يوليه 2007.
    However, in considering regulation, States may also need to take into account obligations they have under other branches of international law, including as members of international organisations such as the United Nations, and under international law relating to trade and government procurement. UN غير أن الدول قد تجد أن عليها أيضا أن تراعي، عند النظر في عملية التنظيم، الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب فروع أخرى من القانون الدولي، بما في ذلك بوصفها أعضاء في منظمات دولية مثل الأمم المتحدة، وبموجب القانون الدولي المتعلق بالتجارة والمشتريات الحكومية.
    The FTAs and EPAs also introduce new rules on liberalizing investment and government procurement that go beyond WTO commitments, eroding Governments' ability to regulate for development and for the public welfare. UN وتفرض أيضاًَ اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات الشراكة الاقتصادية قواعد جديدة بشأن تحرير الاستثمار والمشتريات الحكومية تتجاوز الالتزامات الخاصة بمنظمة التجارة العالمية، مما يؤدي إلى تآكل قدرة الحكومات على وضع أنظمة من أجل التنمية ومن أجل الرفاه العام.
    This paper would consider the role of MFN under the GATT, how it has been interpreted and applied and the evolution of MFN under the WTO from trade in goods to trade in services, intellectual property protection and government procurement. UN سوف تنظر هذه الورقة في الدور الذي يؤديه حكم الدولة الأكثر رعاية في إطار اتفاق الغات، والكيفية التي تم بها تفسير هذا الحكم وتطبيقه، وتطوّره في سياق منظمة التجارة العالمية من التجارة في السلع إلى التجارة في الخدمات، وحماية الملكية الفكرية، والمشتريات الحكومية.
    In the SADC interim EPA, for instance, the approach taken on competition and government procurement, is that there will be a capacity-building programme as a pre-condition for envisaging negotiations in the future. UN وفي اتفاق الشراكة الاقتصادية المؤقت للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مثلا يتمثل الموقف الذي اتخذ بشأن المنافسة والمشتريات الحكومية في أنه سيكون هناك برنامج لبناء القدرات كشرط مسبق للمفاوضات المتوخاة في المستقبل.
    There are differences also with respect to the additional areas covered in the full Cariforum-EU EPA, such as investment and trade in services, and government procurement. UN وهناك اختلافات أيضاً فيما يتعلق بالمجالات الإضافية المشمولة في الاتفاق الكامل للشراكة الاقتصادية بين محفل منطقة الكاريبي والاتحاد الأوروبي، مثل مجالات الاستثمار والتجارة في الخدمات، والمشتريات الحكومية.
    As a member of the Advisory Board on the Built Environment of the National Research Council, participated in the Council's congresses and provided articles and presentations on management, information systems and government procurement issues. UN وبصفته عضوا في المجلس الاستشاري المعني بالبيئة المعمورة التابع للمجلس القومي للبحوث، شارك في مؤتمرات المجلس وقدم مقالات وعروضا عن الإدارة ونظم المعلومات، ومسائل المشتريات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more