The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: | UN | 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010: |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: | UN | 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008: |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2009: | UN | 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009: |
This Department was established to serve as a link between international human rights organizations abroad and governmental and non-governmental organizations in Yemen. | UN | أُنشئت لتكون همزةَ وصلٍ بين المنظمات الحقوقية الدولية في الخارج والجهات الحكومية وغير الحكومية في اليمن. |
Organising joint forestation campaigns in partnership with the local population and governmental and non-governmental organisations; | UN | :: تنظيم حملات تشجير جماعية بمشاركة السكان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. | UN | وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. | UN | وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
It will take into account prior national and regional consultations with trade unionists, teachers, students, parents, business leaders and governmental and non-governmental organizations. | UN | وستأخذ الخطة في اعتبارها المشاورات الوطنية واﻹقليمية السابقة مع النقابيين والمعلمين والطلاب وأولياء اﻷمور وكبار رجال اﻷعمال والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Her delegation therefore invited Member States and governmental and non-governmental organizations to make voluntary contributions to that end and to second experts to the Office of the Prosecutor and the Tribunal. | UN | وذكرت أن وفد البوسنة والهرسك يدعو، بناء على ذلك، الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات لتحقيق هذا الغرض ووضع خبراء تحت تصرف مكتب المدعي العام والمحكمة. |
It supported all actions by the Department of Public Information, the developed countries and governmental and non-governmental organizations to improve the human and material resources of the developing countries in the field of information. | UN | وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام. |
I should like, therefore, to take this opportunity to call on all countries and governmental and non-governmental organizations that are interested in Chad and in the future of its people to come to my country to establish the facts. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها. |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2011: | UN | 52- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2011: |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2012: | UN | 48- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2012: |
These projects and programmes are undertaken with the participation of different community actors, local authorities, educational institutions, and governmental and non-governmental organizations. | UN | وتنفذ هذه المشاريع والبرامج بمشاركة شتى الأطراف الفاعلة في المجتمع المحلي، والسلطات المحلية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Increased interaction with global and regional stakeholders and governmental and non-governmental bodies will be sought in order to promote regional cooperation in the above-mentioned areas. | UN | وستبذل الجهود لزيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة العالميين والإقليميين والهيئات الحكومية وغير الحكومية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في المجالات المذكورة أعلاه. |
Elaborating technical studies, seminars and round tables with the private sector and governmental and non-governmental agencies to improve understanding of trade policy | UN | :: إعداد دراسات تقنية وحلقات دراسية وموائد مستديرة مع القطاع الخاص والوكالات الحكومية وغير الحكومية من أجل تحسين فهم السياسات التجارية |
We are open to and hope to continue our cooperation with international organizations, United Nations agencies, and governmental and non-governmental organizations for creating a world fit for children. | UN | ونحن منفتحون ونأمل أن نواصل تعاوننا مع المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لخلق عالم صالح للأطفال. |
For more than a decade, the authorities and governmental and non-governmental women's rights mechanisms had undertaken awareness campaigns in order to eradicate all forms of violence against women. | UN | وقد اضطلعت السلطات والآليات الحكومية وغير الحكومية لحقوق المرأة لأكثر من عشر سنوات بتنظيم حملات توعية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
IMO noted that seminars, workshops and missions could only be organized if Governments and governmental and non-governmental organizations provided the necessary financial support for them. | UN | وقد لاحظت المنظمة أنه لن يكون بالإمكان تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبعثات إلا إذا قدمت الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ما يلزمها من دعم مالي لها. |
The Trust Fund, which relies on voluntary contributions from Members States and governmental and non-governmental organizations as well as private individuals, did not receive any contributions during this reporting period. | UN | أما الصندوق الاستئماني، الذي يعتمد على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بالإضافة إلى أفراد من القطاع الخاص، فلم يتلق أي تبرعات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |
The survey takes into account data not only from local employers but other international organizations, and governmental and non-governmental entities. | UN | ويأخذ الاستقصاء في الاعتبار بيانات من أرباب العمل المحليين وأيضا من منظمات دولية أخرى ومن كيانات حكومية وغير حكومية. |