"and governmental policies" - Translation from English to Arabic

    • والسياسات الحكومية
        
    She explained that there were two effective avenues for addressing racial discrimination: legislative frameworks and governmental policies. UN وأوضحت أنه يوجد سبيلان فعّالان للتصدي للتمييز العنصري: الأطر التشريعية والسياسات الحكومية.
    It also asked information concerning Ecuadorian emigrants and governmental policies to guarantee their right to return and their social and economic reintegration. UN وطلبت أيضاً معلومات عن المهاجرين الإكوادوريين والسياسات الحكومية لضمان حقهم في العودة واندماجهم الاجتماعي والاقتصادي من جديد.
    It also asked information concerning Ecuadorian emigrants and governmental policies to guarantee their right to return and their social and economic reintegration. UN وطلبت أيضاً معلومات عن المهاجرين الإكوادوريين والسياسات الحكومية لضمان حقهم في العودة واندماجهم الاجتماعي والاقتصادي من جديد.
    As a result, in most regions domestic violence, once regarded as a private matter, has become a public issue and therefore a concern of the State, although public opinion may lag behind legislation and governmental policies. UN ونتيجة لذلك، تحول العنف الأسرى، الذي كان يعتبر شأنا خاصا، إلى قضية عامة في معظم المناطق، ومن ثم إلى موضوع اهتمام من جانب الدولة، بالرغم من أن الرأي العام قد لا يساير وتيرة التشريعات والسياسات الحكومية.
    2. The Bahamian Government has made efforts to ensure that Bahamian laws and governmental policies adhere to the principles enshrined in international human rights instruments. UN 2 - وبذلت الحكومة البهامية جهودا لكفالة تقيد القوانين البهامية والسياسات الحكومية بالمبادئ المكرسة في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    48. Knowledge of mineral resource potential at the subregional level ranges from the geological perspective, the status of systematic geological mapping and mineral exploration programmes to the maturity of the mining industry and governmental policies on access to data. UN ٨٤ - ويتراوح معرفة اﻹمكانات من الموارد المعدنية على الصعيد دون اﻹقليمي بين المنظور الجيولوجي والحالة فيما يتعلق بوضع الخرائط الجيولوجية بصورة منتظمة وبرامج التنقيب عن المعادن، من ناحية، ومدى نضج صناعة التعدين والسياسات الحكومية بخصوص الحصول على البيانات، من ناحية أخرى.
    7. Invites the High Commissioner to submit an analytical report on the main trends and governmental policies regarding this subject, especially on the development of political parties with racist platforms, as well as actions to counter such trends, to the Commission at its fifty-eighth session; UN 7- تدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً تحليلياً بشأن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يخص هذا الموضوع، ولا سيما بشأن تطور الأحزاب السياسية التي تتصف برامج عملها بالعنصرية، فضلاً عن الإجراءات الرامية إلى مكافحة هذه الاتجاهات؛
    (g) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the main trends and governmental policies regarding the incompatibility between democracy and racism (resolution 2001/43, para. 7); UN (ز) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يتعلق بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية (القرار 2001/43، الفقرة 7)؛
    (g) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the main trends and governmental policies regarding the incompatibility between democracy and racism (resolution 2002/39, para. 10); UN (ز) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يتعلق بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية (القرار 2002/39، الفقرة 10)؛
    (g) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the main trends and governmental policies regarding the incompatibility between democracy and racism (resolution 2002/39, para. 10); UN (ز) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يتعلق بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية (القرار 2002/39، الفقرة 10)؛
    It notes, however, information about the reluctance of some local authorities to implement laws and governmental policies on non-discrimination, in particular with regard to returnees (art. 2). UN ولكن تحيط اللجنة علماً أيضاً بمعلومات عن امتناع بعض السلطات المحلية عن تنفيذ القوانين والسياسات الحكومية المتصلة بعدم التمييز، ولا سيما في حق العائدين (المادة 2).
    It notes, however, information about the reluctance of some local authorities to implement laws and governmental policies on non-discrimination, in particular with regard to returnees. (art. 2) UN ولكن تحيط اللجنة علماً أيضاً بمعلومات عن امتناع بعض السلطات المحلية عن تنفيذ القوانين والسياسات الحكومية المتصلة بعدم التمييز، ولا سيما في حق العائدين. (المادة 2)
    1. The Commission on Human Rights, in its resolution 2002/39 of 23 April 2002, invited the High Commissioner for Human Rights to solicit comments from Governments, nongovernmental organizations and other relevant bodies on the main trends and governmental policies regarding the incompatibility between democracy and racism, especially on the development process of political parties with racist platforms, as well as actions to counter such trends. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/39 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002، المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يلتمس من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة إبداء تعليقاتها على الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية بشأن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية، ولا سيما بشأن عملية تطور الأحزاب السياسية التي تتبنّى برامج عمل تتسم بالعنصرية، وكذلك إجراءات التصدي لهذه الاتجاهات.
    10. Invites the High Commissioner to solicit comments from Governments, nongovernmental organizations and other relevant bodies on the main trends and governmental policies regarding this subject, especially on the development of political parties with racist platforms, as well as actions to counter such trends, and to submit a report thereon to the Commission at its fiftyninth session; UN 10- تدعو المفوضة السامية إلى أن تلتمس من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة إبداء تعليقاتها على الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يخص هذا الموضوع، ولا سيما بشأن تطور الأحزاب السياسية التي تتصف برامج عملها بالعنصرية، وأن تقدم تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    10. Invites the High Commissioner to solicit comments from Governments, nongovernmental organizations and other relevant bodies on the main trends and governmental policies regarding this subject, especially on the development of political parties with racist platforms, as well as actions to counter such trends, and to submit a report thereon to the Commission at its fiftyninth session; UN 10- تدعو المفوضة السامية إلى أن تلتمس من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة إبداء تعليقاتها على الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يخص هذا الموضوع، ولا سيما بشأن تطور الأحزاب السياسية التي تتصف برامج عملها بالعنصرية، وأن تقدم تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    In its resolution 2001/43, the Commission invited the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit an analytical report on the main trends and governmental policies regarding this subject, especially on the development of political parties with racist platforms, as well as actions to counter such trends, to the Commission at its fifty-eighth session. UN 103- دعت اللجنة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2001/43، إلى أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً تحليلياً بشأن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يخص هذا الموضوع، ولا سيما بشأن تطور الأحزاب السياسية ذات البرامج العنصرية، فضلاً عن الإجراءات الرامية إلى مكافحة هذه الاتجاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more