"and governments concerned" - Translation from English to Arabic

    • والحكومات المعنية
        
    (iii) Initiate tripartite agreements between the Department of Humanitarian Affairs, non-governmental organizations and Governments concerned, thus ensuring successful mine clearance, awareness and training projects and programmes; UN `٣` بدء اتفاقات ثلاثية بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المعنية بما يكفل نجاح المشاريع والبرامج المتصلة بإزالة اﻷلغام والتوعية والتدريب؛
    In that way, la Francophonie and the United Nations have worked together closely in the French-speaking community, to the satisfaction of the States and Governments concerned. UN وبتلك الطريقة، عملت المنظمة الدولية للفرانكفونية والأمم المتحدة معا بصورة وثيقة في المجتمعات الناطقة باللغة الفرنسية، مما أدى إلى شعور الدول والحكومات المعنية بالارتياح.
    It will call on the parties and Governments concerned to ensure that those responsible are brought to justice and that human rights and international humanitarian law are respected. UN وتطلب إلى الأطراف والحكومات المعنية أن تحرص على تقديم المسؤولين عنها إلى العدالة وعلى احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    52. In response to interventions, the Director pledged full commitment to seeking solutions to the critical food shortages together with WFP and Governments concerned. UN 52- ورداً على التدخلات تعهد المدير بالالتزام الكامل بالبحث عن حلول لعجز الأغذية الحاد بالاشتراك مع برنامج الغذاء العالمي والحكومات المعنية.
    The parties and Governments concerned must ensure, inter alia by arresting persons for whom an arrest warrant has been issued by the International Criminal Court, that those responsible for such violations are brought to justice and that human rights and international humanitarian law are respected. UN ويتعين على الأطراف والحكومات المعنية أن تعمل، بطرق منها اعتقال الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أمرا بإلقاء القبض عليهم، على تقديم المسؤولين عن تلك الانتهاكات إلى العدالة وعلى احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Because definitions of luxury goods by Canada and the European Union could include such equipment,[71] the Panel contacted all manufacturers and Governments concerned. UN ونظرا إلى أن تعريف كندا والاتحاد الأوروبي للسلع الكمالية يمكن أن يشمل هذه المعدات([71])، اتصل الفريق بجميع الشركات المصنّعة والحكومات المعنية.
    The Office supported the Governments of seven countries in carrying out illicit crop monitoring surveys in 2004. The Illicit Crop Monitoring Programme assists the international community and Governments concerned in monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops. UN 49- ودعم المكتب حكومات سبعة بلدان في إجراء استقصاءات لرصد المحاصيل غير المشروعة في عام 2004.(12) ويساعد برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة المجتمع الدولي والحكومات المعنية على رصد نطاق وتطوّر الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    24. UNODC has also supported the Governments of seven countries in carrying out illicit crop monitoring surveys in 2004. The UNODC Illicit Crop Monitoring Programme assists the international community and Governments concerned in monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops. UN 24- ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كذلك حكومات سبعة بلدان في إجراء دراسات لرصد المحاصيل غير المشروعة في عام 2004.(21) ويساعد برنامج المكتب لرصد المحاصيل غير المشروعة المجتمع الدولي والحكومات المعنية على رصد نطاق وتطوّر زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    (m) To monitor the implementation of the measures imposed by [resolution], in cooperation with the Group of Experts ... and, as appropriate, with the [peacekeeping missions in neighbouring States] and Governments concerned, including by inspecting, as they deem it necessary and without notice, the cargo of aircraft and of any transport vehicle using the ports, airports, airfields, military bases and border crossings of [the affected State]; UN (م) مراقبة تنفيذ التدابير المفروضة بموجب [القرار] بالتعاون مع فريق الخبراء ... ومع [بعثات حفظ السلام في الدول المجاورة] والحكومات المعنية عند الاقتضاء، بوسائل منها تفتيش حمولات الطائرات وأي مركبة نقل تستخدم المرافئ والمطارات ومهابط الطائرات والقواعد العسكرية والمراكز الحدودية في [الدولة المتأثرة]، حسبما تراه ضروريا ودون إشعار مسبق؛
    (m) To monitor the implementation of the measures imposed by [resolution], in cooperation with the Group of Experts ... and, as appropriate, with the [peacekeeping missions in neighbouring States] and Governments concerned, including by inspecting, as they deem it necessary and without notice, the cargo of aircraft and of any transport vehicle using the ports, airports, airfields, military bases and border crossings of [the affected State]; UN (م) مراقبة تنفيذ التدابير المفروضة بموجب [القرار] بالتعاون مع فريق الخبراء ... ومع [بعثات حفظ السلام في الدول المجاورة] والحكومات المعنية عند الاقتضاء، بوسائل منها تفتيش حمولات الطائرات وأي مركبة نقل تستخدم المرافئ والمطارات ومهابط الطائرات والقواعد العسكرية والمراكز الحدودية في [الدولة المتضررة]، حسبما تراه ضروريا ودون إشعار مسبق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more