These schemes are carried out by NGOs and governorates in our country. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية والمحافظات بتنفيذ هذه المشاريع في بلدنا. |
Similar mechanisms are being explored with the national Government and governorates. | UN | ويجري تدارس آليات مماثلة مع الحكومة الوطنية والمحافظات. |
Field visits by members of the Children's Parliament to police stations and to border districts and governorates in order to monitor the problem of child smuggling; | UN | زيارات ميدانية لأعضاء برلمان الأطفال إلى أقسام الشرطة والى المراكز والمحافظات الحدودية لمتابعة مشكلة تهريب الأطفال؛ |
The Prime Minister's Office issued a circular to all ministries and governorates on establishing a database containing information disaggregated by gender. | UN | صدور تعميم من رئاسة الوزراء لكافة الوزارات والمحافظات لإنشاء قاعدة بيانات مصنفة حسب النوع الاجتماعي؛ |
Population density in the regions and governorates | UN | الكثافة السكانية في مناطق ومحافظات السلطنة ظفار |
In particular, he met with the head of the Regions and governorates Committee and the head of the Culture and Media Committee. | UN | وقد اجتمع بصفة خاصة مع رئيس لجنة الأقاليم والمحافظات ورئيس لجنة الثقافة والإعلام. |
The electoral system and the division of constituencies are prescribed by law, taking into account fair representation of the population and governorates. | UN | ويحدد القانون نظام الانتخاب وتقسيم الدوائر بما يراعي التمثيل العادل للسكان والمحافظات. |
An armed terrorist group today committed a horrific atrocity against medical staff at the Basil Hospital in Dayr Atiyah, Rif Dimashq governorate, which provides free health care to residents of the Qalamun area and its environs, and also to injured or ill persons from surrounding areas and governorates. | UN | اقتحمت اليوم مجموعة إرهابية مسلحة مشفى الباسل في دير عطية بمحافظة ريف دمشق والذي يقدم الخدمات الطبية لأبناء منطقة القلمون وما حولها والمتضررين المرضى من المناطق والمحافظات المجاورة مجانا. |
Such restrictions for Iraqis seeking safety across international borders may further strain the capacity of regions and governorates still receiving internally displaced persons. | UN | وقد تزيد هذه القيود التي يواجهها العراقيون الذين ينشدون السلامة عبر الحدود الدولية من تحميل المناطق والمحافظات التي لا تزال تستقبل المهجرين داخليا فوق طاقتها. |
The choice of such a heading plainly means that the Iraqi leadership still considers that Kuwait is a part of Iraq and that the citizens of the State of Kuwait are an extension of the rest of the Iraqi population in the rest of the Iraqi cities and governorates. | UN | ويعني اختيار هذا العنوان ببساطة أن القيادة العراقية ما زالت تعتبر الكويت جزءا من العراق وأن مواطني دولة الكويت هم امتداد للشعب العراقي في بقية المدن والمحافظات العراقية. |
Various public information campaigns on child smuggling, its effects and dangers were conducted in areas and governorates where the problem is most prevalent. | UN | - تنفيذ العديد من الحملات التوعوية حول مشكلة تهريب الأطفال وآثارها ومخاطرها في المناطق والمحافظات المستهدفة للمشكلة. |
The Council should ensure the closer coordination among State agencies, non-governmental organizations and international agencies active in the implementation of the Optional Protocol, in all regions and governorates. | UN | وينبغي للمجلس أن يتكفل بالتنسيق القوي بين وكالات الدولة والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية الفاعلة في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، في جميع المناطق والمحافظات. |
The Union has worked on widening its women's grass-roots movement by opening 21 main branches and 175 women's activities centres throughout villages, districts and governorates of Yemen. | UN | وقد عمل الاتحاد على توسيع حركته النسائية على مستوى القاعدة الشعبية من خلال فتح 21 فرعا رئيسيا و 175 مركزا للأنشطة النسائية في جميع أنحاء القرى والمناطق والمحافظات اليمنية. |
444. Covering all regions and governorates, the Ministry's activities take place at sports clubs, meetings and arenas, with no distinction between urban and rural areas. | UN | 444- الوزارة تغطي بنشاطاتها جميع المناطق والمحافظات من خلال الأندية الرياضية والمجمعات والمسارح دون تفرقة بين حضر وريف. |
Today, security responsibility for seven governorates has been transferred to the Iraqi authorities, and my Government aspires to increase the number of provinces and governorates under its control with a view towards the day when it has full authority over all 18 governorates. | UN | واليوم، فإن المسؤولية الأمنية في سبع محافظات قد تم نقلها إلى السلطات العراقية وتطمح حكومتي إلى زيادة عدد الولايات والمحافظات التي تخضع لسيطرتها بغية وصول ذلك اليوم عندما ستكون بيدها السلطة الكاملة على المحافظات الثماني عشرة جميعها. |
(h) Before issuing racing permits, the authorities and governorates which directly oversee the safety of races shall conduct regular checks to ensure compliance with all aspects of these procedures. | UN | (ز) على الإمارات والمحافظات التي تشرف بشكل مباشر على تنظيم السباقات أمنياً التأكد دائماً من الالتزام بهذه الإجراءات من كافة النواحي قبل الترخيص بتنظيم هذه السباقات. |
The State ensures free child delivery in the governmental hospitals spread over the cazas and governorates. It also ensures child deliveries that require special, intensive or urgent care in the private hospitals for uninsured women. | UN | وتؤمن الدولة الولادات المجانية في المستشفيات الحكومية المنتشرة في الأقضية والمحافظات - وتؤمن الولادات التي تحتاج إلى عناية خاصة أو مكثفة أو طارئة في المستشفيات الخاصة لغير المشمولات بتأمين صحي. |
in the Capital Municipality and governorates by charge (act of delinquency) | UN | بأمانة العاصمة والمحافظات حسب التهم (انحراف) الانحراف |
in the Capital Municipality and governorates by charge (delinquency risk) Delinquency risk Orphanhood | UN | (2001) بأمانة العاصمة والمحافظات حسب التهم (تعرض للانحراف) |
Policymakers from line ministries and governorates of southern Iraq have received approximately 120 policy-oriented training placements, as well as study tour opportunities on policy-related aspects of marshland management. | UN | واستفاد واضعو السياسات في الوزارات التنفيذية ومحافظات جنوب العراق من حوالي 120 فرصة تدريبية سياسية المنحى، كما انتفعوا بجولات دراسية متصلة بجوانب السياسة العامة لإدارة الأهوار. |
12. Juvenile justice systems were brought into conformity with international standards in selected districts and governorates to enforce protection policies for children in conflict with the law. | UN | 12 - وتم تكييف نظم قضاء الأحداث لكي تتفق مع المعايير الدولية في أقضية ومحافظات مختارة، سعيا لإنفاذ سياسات حماية الأطفال الذين يخالفون القانون. |