"and grabo" - Translation from English to Arabic

    • وغرابو
        
    This continues to be the case, as the attacks on the villages of Fete and Grabo in Côte d’Ivoire illustrate. UN والوضع مستمر على هذا النحو كما يتبين من الهجمات التي شنت على قريتي فيتي وغرابو في كوت ديفوار.
    Similarly, a highly reliable source indicated after the attacks on Fete and Grabo that three groups were involved. UN وأفاد مصدر موثوق به إلى حد كبير في أعقاب الهجومين اللذين نُفذا في بلدتي فيتي وغرابو بتورط ثلاث جماعات في تلك الأحداث.
    Militant activity in Liberia and the attacks on Fete and Grabo, Côte d'Ivoire UN ألف - نشاط المسلحين في ليبريا والهجمات التي شُنت على فيتي وغرابو في كوت ديفوار
    34. In 2014, two attacks with links to Liberia occurred in the area of Fete and Grabo, in the Bas Sassandra district of Côte d’Ivoire. UN ٣٤ - وفي عام 2014، وقع هجومان ذوا صلة بليبريا في قريتي فيتي وغرابو في إدارة ساساندرا السفلى بكوت ديفوار.
    61. The villages of Fete and Grabo were attacked on 23 February and 15 May 2014. UN ٦١ - هوجمت قريتا فيتي وغرابو في 23 شباط/فبراير و 15 أيار/ مايو 2014.
    82. The Panel notes that, according to its sources, the recent recruiting for the attacks on Fete and Grabo was conducted largely, if not exclusively, at the Little Wlebo refugee camp in Maryland County. UN ٨٢ - ويلاحظ الفريق أنه وفقا لمصادره، فإن عمليات التجنيد الأخيرة لمنفذي الهجمات على قريتي فيتي وغرابو تم معظمها، إن لم يكن كلها، في مخيم ليتل وليبو في مقاطعة ميريلاند.
    The investigation focused on the border region with Côte d'Ivoire in the light of the attacks of 23 February on the Ivorian villages of Fete and Grabo. UN وركزت التحقيقات على منطقة الحدود مع كوت ديفوار في ضوء الهجمات التي وقعت في 23 شباط/فبراير على قريتي فيتي وغرابو الإيفواريتين.
    39. First, the attacks on Fete and Grabo were limited, low-intensity attacks that did not threaten the security of either Liberia or Côte d'Ivoire. UN 39 - أولاً، إن الهجمات التي شُنت على فيتي وغرابو كانت محدودة النطاق وغير كثيفة ولم تهدد الأمن في ليبريا أو في كوت ديفوار.
    Fete and Grabo attacks UN هجمات فيتي وغرابو
    Attacks on Fete and Grabo UN الهجمات على فيتي وغرابو
    Sources informed the Panel that AK-47 rifles used during the attacks on Fete and Grabo and those stolen from the Ivorian soldiers during those attacks had been brought to Liberia. UN وأبلغت المصادر الفريق بأن بنادق من طراز AK-47 استُخدمت خلال الهجمات التي شُنت على قريتي فيتي وغرابو وأن البنادق التي سُرقت من جنود القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال هذه الهجمات جُلبت إلى ليبريا.
    75. In July 2014, the Panel interviewed two villagers originally from the Fete and Grabo areas who had fled to Liberia after the attack of 15 May. UN ٧٥ - وفي تموز/يوليه 2014، أجرى الفريق مقابلة مع شخصين من أهل قريتي فيتي وغرابو الذين فروا إلى ليبريا بعد الهجوم الذي وقع في 15 أيار/مايو.
    Two attacks were carried out by armed individuals against positions of Forces républicaines de Côte d'Ivoire in Fete and Grabo on 23 February and 15 May 2014, respectively. UN نفذ أشخاص مسلحون هجومين اثنين على مواقع القوات الجمهورية لكوت ديفوار في فيتي وغرابو في 23 شباط/ فبراير و 15 أيار/مايو 2014، على التوالي.
    17. On 23 February, armed individuals attacked FRCI positions in Fete and Grabo, near the border with Liberia, killing four FRCI soldiers and a civilian; the incident represented a setback since the last major attack in that area in March 2013. UN 17 - وفي 23 شباط/فبراير، هاجم أشخاص مسلحون موقعين للقوات الجمهورية لكوت ديفوار في فيت وغرابو على مقربة من الحدود مع ليبريا، فقتلوا أربعة جنود من تلك القوات ومدنيا واحدا، وشكل هذا الحادث انتكاسة منذ آخر هجوم رئيسي جرى في المنطقة في آذار/مارس 2013.
    51. The attacks in Fete and Grabo (see para. 17 above), triggered temporary population displacement and may have had a negative impact on voluntary returns. UN ٥١ - وأدت الهجمات على قريتَي فيت وغرابو (انظر الفقرة 17 أعلاه) إلى تشريد السكان مؤقتاً، وربما أثّرت سلباً على حالات العودة الطوعية.
    63. In July 2014, the Panel conducted multiple interviews with the commander who organized and led the first attack on Fete and Grabo, in February (hereinafter “The Commander”). UN ٦٣ - وفي تموز/يوليه 2014، أجرى الفريق عدة مقابلات مع القائد الذي تولى تنظيم وقيادة الهجوم الأول على قريتي فيتي وغرابو في شباط/فبراير (يشار إليه فيما بعد بـاسم " القائد " ).
    It corroborates his testimony and suggests that the group was consistently receiving instructions, financing and support throughout 2013, culminating in the attacks in 2014 on Fete and Grabo (S/2014/729, paras. 17-24). UN وهذه الرسائل تؤكد شهادته وتشير إلى أن هذه الجماعة تلقت التعليمات والتمويل والدعم باستمرار طوال عام 2013. وأسفر ذلك في عام 2014، عن الهجمات التي شنت على فيتي وغرابو (S/2014/729، الفقرات 17-24).
    74. The Panel received information from credible sources that, in 2014, before and after the attacks on Fete and Grabo in February and May, a small number of arms were moved across the Cavalla River between Liberia and Côte d’Ivoire in violation of the arms embargo. UN ٧٤ - وعلم الفريق من مصادر موثوقة أنه، قبل وبعد الهجمات التي شنت على قريتي فيتي وغرابو في شباط/فبراير وأيار/مايو 2014، نُقل عدد محدود من الأسلحة من ليبريا إلى كوت ديفوار عبر نهر كافالا وهو ما شكل انتهاكا لحظر الأسلحة.
    76. In June 2014, a national police officer informed the Panel that a Liberian named Eric Smith had been arrested in River Gee County on 16 May while fleeing from the Ivorian security forces after the attack of 15 May on Fete and Grabo. UN ٧٦ - وفي حزيران/يونيه 2014، أبلغ ضابط بالشرطة الوطنية الفريق بأن موطنا ليبريا يدعى إيريك سميث ألقي القبض عليه في مقاطعة ريفر جي في 16 أيار/مايو وهو يحاول الفرار من قوات الأمن الإيفوارية في أعقاب الهجوم الذي شهدته قريتي فيتي وغرابو في 15 أيار/مايو.
    The suspected violations relate to the attacks of February and May 2014 on the Ivorian villages of Fete and Grabo, in addition to the cross-border attack of 13 August 2012 on the Ivorian armed forces barracks at Péhékanhouébli (see paras. 74-78 below). UN وتتعلق هذه الانتهاكات المشتبه فيها بالهجمات التي وقعت في شهري شباط/فبراير وأيار/مايو 2014 على قريتى فيت وغرابو الإيفواريتين، فضلا عن الهجوم العابر للحدود الذي وقع في 13 آب/أغسطس 2012 على ثكنات القوات الجمهورية لكوت ديفوار في بيهيكانهويبلي (انظر الفقرات 74-78 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more