"and graduation" - Translation from English to Arabic

    • والتخرج
        
    • وتخرج
        
    • أقل البلدان نموا وإخراجها من تلك الفئة
        
    • وتخرجها
        
    • وتخرجهن منها
        
    • ورفعها منها
        
    • وتخريج
        
    • والرفع منها
        
    Please indicate what educational programmes are available for girls and women who have left school before school leaving age and graduation. UN يُرجى بيان ماهية البرامج التعليمية المتاحة للفتيات والنساء اللواتي تركن المدرسة قبل سن ترك المدرسة والتخرج.
    Adult Literacy Training Programme for women and girls who leave school before school leaving age and graduation and who are illiterate. UN :: برنامج تدريبي لمحو أمية الكبار للنساء والفتيات اللاتي تركن المدرسة قبل سن إتمام الدراسة والتخرج والأميات.
    Women also had higher performance, retention and graduation rates. UN ويسجلن معدلات أعلى من حيث الأداء في المدارس والبقاء فيها والتخرج منها.
    The table below, however, presents data on the enrollment and graduation of women in the two specific faculties. UN غير أن الجدول الوارد أدناه يقدم بيانات عن نسبتي تسجيل وتخرج النساء في هاتين الكليتين بالتحديد.
    Recognizing the relevance of such work to the mandate of the Committee for Development Policy concerning criteria for the identification, including designation and graduation, of the least developed countries, UN وإذ تسلم بأهمية ذلك العمل لولاية لجنة السياسات الإنمائية فيما يتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا، بما في ذلك تعيين أقل البلدان نموا وإخراجها من تلك الفئة من البلدان،
    " 5. We note that the overarching goal of the UNIDO Operational Plan is to enable the LDCs to promote sustainable sources of income and employment through productive capacities leading to inclusive growth, development and graduation from their current status. UN " 5- ننوّه بأنَّ الهدف الشامل لخطة عمليات اليونيدو هو تمكين أقل البلدان نمواً من تعزيز المصادر المستدامة للدخل والعمل من خلال توفير قدرات إنتاجية تقودها إلى تحقيق النمو الشامل للجميع وتسير بها على درب التنمية وتخرجها من وضعها الراهن.
    1198. The Committee expresses its particular concern at the very high rate of illiteracy among women and the extremely low levels of primary school enrolment and graduation among girls. UN 1198- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء شدة ارتفاع معدلات الأمية بين النساء وشدة انخفاض معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها.
    :: Privileges for the students and teachers in rural areas both in employment and graduation UN :: تقديم امتيازات للطالبات والمعلمات في المناطق الريفية من حيث التوظيف والتخرج على حد سواء.
    The goal of national educational policies should go beyond improving school enrolment, attendance and graduation rates. UN وينبغي أن يتجاوز هدف السياسات التعليمية الوطنية مجرد تحسين نسب الالتحاق بالتعليم والانتظام فيه والتخرج منه.
    In fact, a lot of the New Directions have no idea what they're doing, and graduation is right around the corner. Open Subtitles في الحقيقة، العديد من فريق الإتجاهات الجديد لا يملكون أي فكرة عن ما يفعلونه. والتخرج أصبح قريباً جداً
    States and local communities, as well as public and private organizations of all kinds, establish schools and colleges, develop curricula and determine requirements for enrolment and graduation. UN حيث تنشئ الولايات والمجتمعات المحلية، فضلا عن المنظمات العامة والخاصة بجميع أنواعها، المدارس والكليات وتضع المناهج الدراسية وتحدد شروط الالتحاق والتخرج.
    21. Educational programmes available for girls and women who have left school before school leaving age and graduation UN 21 - البرامج التعليمية المتاحة للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل سن ترك الدراسة والتخرج
    Appendix 5: Enrolment and graduation of University of Guyana Students by Sex 1992-1997 UN التذييل ٥ الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها الطلاب حسب الجنس، ١٩٩٢-١٩٩٧
    In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تجري امتحانات القبول والتخرج باللغات التي يكون المرشحون قد تدربوا عليها. ويشجع اﻷفراد المنتمون لﻷغلبية على تعلم لغات اﻷقليات بقصد تشجيع التعليم المشترك بين الثقافات.
    Acceptance, enrolment and graduation in primary and secondary education, 2000/01 and 2005/06 UN جداول التعليم جدول القبول والالتحاق والتخرج في التعليم الأساسي والثانوي 2000/2001-2005/2006. البيان
    3. Reaffirms, as basic principles for the allocation of programme resources: the focus on the low-income and least developed countries in accordance with decision 95/23; progressivity in favour of the low-income countries; and a gradual move to net contributor status and graduation for countries that achieve higher levels of gross national products; UN ٣ - يؤكد من جديد المبادئ اﻷساسية لتخصيص الموارد البرنامجية وهي: التشديد على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا، وفقا للمقرر ٩٥/٢٣؛ وعلى التدرج لفائدة البلدان المنخفضة الدخل؛ وعلى الانتقال التدريجي إلى مركز المساهم الصافي وتخرج البلدان التي تحقق مستويات أعلى لناتجها القومي اﻹجمالي؛
    44. In 2005, the United States Department of Education allocated over $546,000 to the Guam Community College and the University of Guam to increase the retention and graduation rates of low-income and first-generation college students, and college students with disabilities. UN 44 - وفي عام 2005، خصصت وزارة التعليم للولايات المتحدة ما ينيف عن 000 546 دولار لكلية غوام المتوسطة وجامعة غوام لزيادة معدلات بقاء وتخرج طلاب الكلية من ذوي الدخل المنخفض والجيل الأول وطلاب الكلية من المعوقين.
    " Recognizing the relevance of such work to the mandate of the Committee for Development Policy on criteria for the identification, including designation and graduation, of least developed countries, UN " وإذ تسلم بأهمية ذلك العمل لولاية لجنة السياسات الإنمائية بشأن معايير تحديد أقل البلدان نموا، بما في ذلك تعيين أقل البلدان نموا وإخراجها من تلك الفئة من البلدان،
    5. We note that the overarching goal of the UNIDO Operational Plan is to enable the LDCs to promote sustainable sources of income and employment through productive capacities leading to inclusive growth, development and graduation from their current status. UN 5- ننوّه بأنَّ الهدف الشامل لخطة عمليات اليونيدو هو تمكين أقل البلدان نمواً من تعزيز المصادر المستدامة للدخل والعمل من خلال توفير قدرات إنتاجية تقودها إلى تحقيق النمو الشامل للجميع وتسير بها على درب التنمية وتخرجها من وضعها الراهن.
    183. The Committee expresses its particular concern at the very high rate of illiteracy among women and the extremely low levels of primary school enrolment and graduation among girls. UN 183- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء شدة ارتفاع معدلات الأمية بين النساء وشدة انخفاض معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها.
    As in the intermediate stage, but perhaps reduced importance of the informal sector and graduation of some semi-formal institutions into formal ones UN كما هو الحال في المرحلة المتوسطة ولكن مع تقليل أهمية القطاع غير الرسمي وتخريج بعض المؤسسات غير الرسمية بحيث تصبح مؤسسات رسمية.
    It was created and is recognized by the General Assembly, and final decisions on inclusion and graduation are made by the Assembly. UN وقد أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تقرها، وتتخذ القرارات النهائية بشأن الإدراج فيها والرفع منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more