"and grave breaches of the geneva conventions" - Translation from English to Arabic

    • والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف
        
    • وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف
        
    • والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف
        
    Those crimes include the following crimes under international law: genocide; crimes against humanity; and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. UN وتتضمن تلك الجرائم، الجرائم التالية بموجب القانون الدولي: الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الاضافية الملحقة بها لعام 1977،
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها لعام 1977،
    5. On 8 August 2008, the co-investigating judges issued a closing order in which they indicted Duch for crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. UN 5 - وفي 8 آب/أغسطس 2008، أصدر قاضيا التحقيق أمرا بإغلاق التحقيق اتهما فيه " دوتش " بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    He served as President of the Bosnian Serb Assembly from 1991 to 1995 and is charged with genocide, crimes against humanity, violations of the laws and customs of war and grave breaches of the Geneva Conventions. UN وكان يعمل رئيسا للجمعية البوسنية الصربية في الفترة من 1991 حتى 1995 وقد اتُهم بجريمة الإبادة الجماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاك قوانين وأعراف الحرب، وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف.
    It was questioned whether such defences could be dealt with in connecting with the definition of war crimes and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949.] UN وثارت تساؤلات حول ما إذا كان يمكن تناول هذه الدفوع في سياق تعريف جرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.[
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ والبروتوكولات الاضافية الملحقة بها لعام ٧٧٩١،
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ والبروتوكولات الاضافية الملحقة بها لعام ٧٧٩١،
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها لعام 1977،
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها لعام 1977،
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام لملاحقة مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها لعام 1977،
    75. The Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia completed their first case, convicting Kaing Guek Eav (alias Duch) of crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, and, on appeal, extended his sentence from 35 years to life imprisonment. UN 75 - واستكملت الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية قضيتها الأولى، بإدانة كاينغ غويك ياف، الشهير بـدوتش، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، ومددت، في الاستئناف، الحكم الصادر ضده من السجن 35 عاما إلى السجن المؤبد.
    On 26 July 2010, the Trial Chamber convicted Duch of crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, sentencing him to 35 years' imprisonment. UN وفي 26 تموز/يوليه، أدانت المحكمة الابتدائية " دوتش " بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، وحكمت عليه بالسجن لمدة 35 عاما.
    Milorad Krnojelac is charged in the second amended indictment of 2 March 2000 with 18 counts of crimes against humanity, violations of the laws and customs of war and grave breaches of the Geneva Conventions for his alleged role as warden of the KP Dom camp in Foča between April 1992 and August 1993. UN وهو متهمم بموجب لائحة الاتهام المعدلة الثانية الصادرة في 2 آذار/مارس 2000 بـ 18 تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب وأعرافها وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لدوره المزعوم كقائد معسكر الاحتجاز كازنينو - بوبرافني دوم في فوتشا خلال الفترة الواقعة بين نيسان/أبريل 1992 و آب/أغسطس 1993.
    They are both charged with genocide, crimes against humanity, violations of the laws or customs of war and grave breaches of the Geneva Conventions between 1 July 1991 and 30 December 1992 in those areas of Bosnia and Herzegovina that had been proclaimed part of the Serbian Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وهما متهمان بارتكاب جريمة إبادة الأجناس، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف وذلك في الفترة من 1 تموز/يوليه 1991 إلى 30 كانون الأول/ديسمبر 1992 في المناطق الواقعة في البوسنة والهرسك التي أُعلنت جزءا من جمهورية البوسنة والهرسك الصربية.
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بضرورة القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام للمحاكمة على جرائم اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكولاتها اﻹضافية لعام ١٩٧٧،
    Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, UN واقتناعا منها بضرورة القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام للمحاكمة على جرائم اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكولاتها اﻹضافية لعام ١٩٧٧،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more