"and greek" - Translation from English to Arabic

    • واليونانية
        
    • واليونانيين
        
    • واليوناني
        
    • اليونانيون
        
    • و اليونانية
        
    • واليونان
        
    • والقبارصة اليونان
        
    • والقبارصة اليونانيين
        
    Depending on the sections, Latin and Greek are also taught at secondary-school level. UN وتعتمد على الأقسام، وتدرس كذلك اللاتينية واليونانية على مستوى المدارس الثانوية؛
    In an effort to raise awareness regarding the Convention, the NMWR has republished it, together with its Optional Protocol, and the previous Report, in English and Greek. UN وقامت الآلية الوطنية لحقوق المرأة بإعادة نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها وكذلك التقرير السابق باللغتين الإنكليزية واليونانية سعياً منها إلى إذكاء الوعي بالاتفاقية.
    He taught me Latin and Greek and such, not childhood stories of fairies, devils, Open Subtitles تعلمت اللاتينية واليونانية ولغات أخرى و قصص طفولية عن الملائكة، والشياطين
    The legislative authority was vested in a House of Representatives, where both Turkish and Greek Cypriots were represented. UN أما السلطة التشريعية فقد خولت إلى مجلس للنواب يمثل فيه كل من القبارصة الأتراك واليونانيين.
    His Government reiterated its support for the negotiations between the Turkish and Greek Cypriot leaders and believed their successful outcome would ease the burden placed on Member States by UNFICYP. UN وأعرب الممثل من جديد عن تأييد حكومته للمفاوضات بين الزعيمين القبرصيين التركي واليوناني وإيمانها بأن نجاح تلك المفاوضات سيخفف من العبء التي تمثله القوة على الدول اﻷعضاء.
    The Aryans, or to be more precise, the cluster of languages that would become modern English, German, French, Latin and Greek, Persian and Sanskrit. Open Subtitles الآريين، أو لنكون أكثر دقة، الكتلة من اللغات التي من شأنها أن تصبح اللغة الإنجليزية الحديثة والألمانية والفرنسية واللاتينية واليونانية والفارسية والسنسكريتية.
    My dad went through this huge obsession with Roman and Greek mythology. Open Subtitles ان والدى لة هاجس بالاساطير الرومانية واليونانية
    'This stone had the same inscription'written in both hieroglyphs and Greek. Open Subtitles لدى هذا الحجر نفس النقش المكتوب بالهيروغليفية واليونانية
    Five. And Latin and Greek, of course. Open Subtitles خمسة لغات , واللاتينية واليونانية , بالطبع
    I'm writing an address below, both in Latin and Greek letters. Open Subtitles كتبتُ عنوانًا بالأسفل بالحروف اللاتينية واليونانية
    Bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek. Open Subtitles و هى دكتوراة فى اللغات القديمة مثل اللغة اللاتينية واليونانية
    There is also a programme called " Biljana " for listeners abroad, which is broadcast in Albanian, Bulgarian and Greek. UN وهناك أيضا برنامج يطلق عليه " بليانا " " Biljana " للمستمعين في الخارج، يذيع باللغات الالبانية والبلغارية واليونانية.
    At present, eight religious groups -- Catholic, Protestant, Reformed Protestant, Anglican, Jewish, Serbian Orthodox, Romanian and Greek -- receive such support. UN وفي الوقت الحاضر، تتلقى هذا الدعم ثماني جماعات دينية هي الكاثوليكية، والبروتستانتية، والبروتستانتية المـُصلَحة، والإنجيلية، واليهودية، والصربية الأرثوذكسية، والرومانية، واليونانية.
    Greece stated that the decision of the Court as to whether Italian and Greek judgments for which the Italian Court had given judgment to enforce in Italy may be enforced in Italy was directly and primarily of interest to Greece and could affect its interest of a legal nature. UN وقد ذكرت اليونان أن قرار المحكمة المتعلق بما إذا كان يجوز إنفاذ الأحكام الإيطالية واليونانية في إيطاليا هو مسألة تهم اليونان بصورة مباشرة وبصفة رئيسية ومن شأنها التأثير على مصلحة لها ذات طابع قانوني.
    Similarly, the Government was also composed of both Turkish Cypriot and Greek Cypriot ministers. UN وعلى نفس الغرار، كانت الحكومة أيضا تتألف من وزراء ينتمون إلى القبارصة الأتراك واليونانيين على حد سواء.
    Such a settlement, among other things, will enable Turkish Cypriots and Greek Cypriots to jointly benefit from the island's resources. UN ومن شأن هذه التسوية أن تكفل، ضمن أمور أخرى، الاستفادة المشتركة للقبارصة الأتراك واليونانيين من موارد الجزيرة.
    In fact, recent developments have shown the urgency of a final comprehensive settlement of the Cyprus issue that will enable all Turkish and Greek Cypriots to benefit jointly from the island's resources. UN وفي الواقع، إن التطورات الأخيرة قد أظهرت إلى أي مدى أصبح من الملح إيجاد تسوية نهائية شاملة لمسألة قبرص تسمح لجميع القبارصة الأتراك واليونانيين من الاستفادة المشتركة من موارد الجزيرة.
    Following the earthquakes that struck the two countries, the emotions and solidarity displayed by the Turkish and Greek peoples demonstrate that the two peoples will not accept confrontation and tension as a way of life, and that they prefer friendship. UN وفي أعقاب الزلازل الذي حل بالبلدين، فإن ما ظهر من تعاطف وتضامن من جانب الشعبين التركي واليوناني دلل على أن الشعبين لن يقبلان أن تكون المواجهة والتوتر طريقة حياة، وإنهما يفضلان الصداقة.
    Following the military invasion and occupation in 1974 of the northern part of Cyprus, Turkey and the subordinate regime it set up in the occupied areas began implementing a policy designed to Turkify the occupied part of the island and to destroy all traces of its predominantly Hellenic and Greek Orthodox cultural heritage. UN فعقب الغزو والاحتلال العسكريين للجزء الشمالي من قبرص في عام 1974، بدأت تركيا والنظام التابع لها الذي أقامته في المناطق المحتلة في تنفيذ سياسة ترمي إلى تتريك الجزء المحتل من الجزيرة وتدمير جميع آثار التراث الإغريقي واليوناني الأرثوذكسي السائد هناك.
    This action was strongly protested by the Turkish Cypriot side, and Greek Cypriot officials immediately disavowed it. UN واحتج الجانب القبرصي التركي بشدة على هذا العمل وتنصل منه المسؤولون القبارصة اليونانيون على الفور.
    You always said Latin and Greek were the most important languages for a physician to learn. Open Subtitles أنت تقول دائماً أن اللاتينية و اليونانية أهم اللغات التي يجب على الطبيب تعلمها
    The project is implemented in cooperation with the Swedish, Danish and Greek gender equality institutions. UN وينفذ المشروع بالتعاون مع مؤسسات المساواة بين الجنسين في السويد والدانمرك واليونان.
    The decision further disregards the reality that the voluntary regrouping of the Turkish Cypriot and Greek Cypriot populations under the exchange of populations agreement in 1975 took place upon the consent of both parties, with the assistance of the United Nations. UN والقرار يستخف أيضا بحقيقة أن إعادة التجميع الطوعية للسكان القبارصة الأتراك والقبارصة اليونان بموجب اتفاق تبادل السكان لعام 1975 جرى بموافقة الطرفين، وبمساعدة الأمم المتحدة.
    I believe that the gap between what ordinary Turkish Cypriots and Greek Cypriots want and need in a settlement is not so great as it might appear. UN وأعتقد أن الهوة بين ما يريده ويحتاجه الناس العاديون بين القبارصة اﻷتراك والقبارصة اليونانيين ليست عميقة كما تبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more