The purpose of the meeting was to bring together international scientists currently working in space weather research to discuss paths for the improvement of space weather forecasting during the next decade and to discuss future space-based and ground-based instrumentation for space weather research and forecasting. | UN | والغرض من الاجتماع هو جمع العلماء الدوليين العاملين حاليا في مجال بحوث طقس الفضاء لمناقشة المسارات من أجل تحسين التنبؤ بطقس الفضاء خلال العقد المقبل ومناقشة الأجهزة الفضائية والأرضية التي ستُستخدم مستقبلا من أجل البحوث المتعلقة بطقس الفضاء والتنبؤات بطقس الفضاء. |
10. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; | UN | 10 - تشجع زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛ |
It also encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies to help to prevent natural disasters and mitigate their effects. | UN | ويشجع مشروع القرار أيضا على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها. |
Satellite and ground-based data were processed and analysed carefully for the computer modelling of large-scale wave processes in the ionosphere and atmosphere. | UN | فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي. |
The Geohazard Supersites initiative coordinates the existing space- and ground-based observation resources of GEO members. | UN | وتنسق مبادرة المواقع الكبرى للمخاطر الأرضية الاستفادة من موارد الرصد الفضائي والأرضي القائمة لدى أعضاء الفريق المعني برصد الأرض. |
Use a combination of remote sensing and ground-based forest carbon inventory approaches for estimating, as appropriate, anthropogenic forest-related greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks, forest carbon stocks and forest area changes; | UN | `1` تستخدم مزيجاً يجمع بين نهجين لجرد الكربون في الغابات، أحدهما بالاستشعار عن بعد والآخر أرضي من أجل تقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، حسب الاقتضاء، من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف ومخزونات الكربون في الغابات والتغيرات في |
Space-based and ground-based research was identified as complementary to conducting microgravity research. | UN | وحُدد تنفيذ بحوث في الفضاء وعلى الأرض باعتباره مكمّلاً لإجراء بحوث الجاذبية الصغرى. |
11. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; | UN | 11 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛ |
12. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; | UN | 12 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛ |
In 2008, satellite and ground-based data were processed and carefully analysed as part of an investigation into large-scale wave processes in the ionosphere and the atmosphere. | UN | 26- وفي عام 2008، جُهّزت البيانات الساتلية والأرضية وحلِّلت بعناية كجزء من استقصاء عمليات التموّج الواسع النطاق في الغلاف المتأيّن والغلاف الجوّي. |
In addition, the Office for Outer Space Affairs co-organized the Second International Symposium on Global Navigation Satellite Systems, Space-Based and ground-based Augmentation Systems and Applications, which was hosted by the Government of Germany and held in Berlin from 30 November to 2 December 2009. | UN | 12- وشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالإضافة إلى ذلك، في تنظيم الندوة الدولية الثانية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ونظم تعزيزها الفضائية والأرضية وتطبيقاتها، التي استضافتها حكومة ألمانيا وعُقدت في برلين من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
13. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; | UN | 13 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛ |
The Geohazard Supersites initiative provides a cyber-infrastructure platform with a single web entry point that allows fast, easy and free-of-charge access to a complete satellite and ground-based geophysical data set derived from diverse sources and geophysical disciplines. | UN | وتوفّر مبادرة المواقع الكبرى للمخاطر الأرضية منصة بنية تحتية سيبرانية مزوّدة بنقطة دخول شبكية واحدة تتيح وصولا سريعاً وسهلاً ومجانياً إلى مجموعة كاملة من البيانات الجيوفيزيائية الساتلية والأرضية المستمدة من مصادر وتخصصات علمية جيوفيزيائية متنوعة. |
The coordination of existing and future data sets from space-based and ground-based observatories is an evident mode of powerful and relatively inexpensive collaboration to address problems that can be tackled only through the application of large multi-wavelength data sets. | UN | ويُعدُّ تنسيق مجموعات البيانات التي ترد حاليا ومستقبلاً من المراصد الفضائية والأرضية أسلوباً واضح الدلالة على التعاون القوي وغير المكلف نسبيا في التصدّي للمشاكل التي لا يمكن معالجتها إلاّ من خلال تطبيق مجموعات كبيرة من البيانات المتعدِّدة الطول الموجي. |
In addition, space weather services provide the opportunity to mitigate the impact of individual space weather events on affected space- and ground-based infrastructure through the use of real-time data and modelling. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتيح الخدمات المتصلة بطقس الفضاء الفرصة للتخفيف من تأثير فرادى الأحداث التي يشهدها طقس الفضاء على البنية التحتية الفضائية والأرضية المتضرِّرة وذلك من خلال استخدام البيانات الآنية والنمذجة. |
52. The assessment of hazards, exposure, and vulnerability related to floods and droughts benefits from the combined use of space-based and ground-based data. | UN | 52- يستفيد تقييم الأخطار والتعرُّض ومواطن الضعف فيما يتعلق بالفيضانات ونوبات الجفاف من الاستخدام المشترك للبيانات الفضائية والأرضية. |
The Subcommittee noted that the Initiative offered Member States the opportunity to coordinate global monitoring of space weather using space- and ground-based assets, assist in consolidating common knowledge and develop essential forecast capabilities to improve the safety of space-based assets. | UN | 169- ولاحظت اللجنة الفرعية أن المبادرة الدولية قد أتاحت للدول الأعضاء فرصة لتنسيق رصد طقس الفضاء على نطاق العالم باستخدام موجودات فضائية وأرضية والمساعدة على توليف المعارف المشتركة وتطوير القدرات الأساسية في مجال التنبؤ من أجل تحسين سلامة الموجودات الأرضية. |
An international rocket and ground-based campaign was conducted from the Brazilian equatorial range Alcantara in August 1994 under the leadership of NASA (Goddard and Wallops) and participation of the Universities of Colorado, Pennsylvania and Cornell. | UN | اضطلع بحملة صاروخية وأرضية دولية من سلسلة الكانتارا الاستوائية البرازيلية في آب/أغسطس ٤٩٩١ بقيادة ناسا )غودارد ووالوبس( ومشاركة جامعات كولورادو وبنسلفانيا وكورنل . |
The subsequent presentation described the status of satellite and ground-based aerosol monitoring in Pakistan. | UN | 44- ووصف العرض التالي وضع الرصد الساتلي والأرضي للهباء الجوي في باكستان. |
As ground-based measurements were limited in space and time and particles were transported over long distances away from their sources, a combination of satellite and ground-based monitoring systems was essential for providing information for decision-making. | UN | ونظرا لكون القياسات الأرضية محدودة في الزمان والمكان وابتعاد الجزيئات مسافات طويلة عن مصادرها، فإن الجمع بين نظامي الرصد الساتلي والأرضي ضروري لتقديم المعلومات إلى صانعي القرارات. |
The International Space Weather Initiative offers a timely opportunity for Member States to coordinate global monitoring of space weather using space- and ground-based assets. | UN | وهذه المبادرةُ تتيح للدول الأعضاء فرصة سانحة لتنسيق الرصد العالمي لطقس الفضاء بتسخير الموجودات الكائنة في الفضاء وعلى الأرض. |
COSPAS-SARSAT is a satellite and ground-based system designed to help search and rescue teams operating at sea, in the air or on land. | UN | 20- ونظام كوسباس-سارسات هو نظام ساتلي وأرضي مصمم لمساعدة فرق البحث والإنقاذ العاملة في البحر والبر والجو. |