"and groundwater" - Translation from English to Arabic

    • والمياه الجوفية
        
    • والجوفية
        
    • للمياه الجوفية
        
    • منها أو الجوفية
        
    • ومياه جوفية
        
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    Therefore, to identify water quality in the country borders, monitoring systems of both surface water and groundwater have to be designed. UN ومن ثم، فإن تحديد نوعية المياه عند حدود البلد يتطلب إقامة نظام لرصد كل من المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Also, in many parts of the world, problems with water quality persist because of pollution and surface and groundwater contamination. UN وفي مناطق عديدة من العالم أيضا، ظلت المشاكل المتعلقة بنوعية المياه قائمة بسبب التلوث وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    There is similar uncertainty with respect to land and groundwater, although their contribution is estimated to be small. UN وهناك حالة مماثلة من عدم التأكد فيما يتعلق بالمياه السطحية والجوفية رغم ضآلة الحجم المقدر لمساهمتهما.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. UN ولمدافن القمامة الحديثة بطانات ومجموعة نص ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    It was decided that three aspects of water resources, namely atmospheric water, surface water and groundwater, would be integrated. UN وقد تقرَّر إدماج جوانب ثلاثة من موارد المياه، وهي: المياه الجوية والمياه السطحية والمياه الجوفية.
    Surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. UN وتتسم إمدادات المياه السطحية والمياه الجوفية بالشح في العديد من المسطحات الملحية وأحواض التجميع المرتبطة بها.
    That technique had the further advantage of reducing salinization, enabling farmers to deliver precise quantities of fertilizers to the roots and thereby prevent soil and groundwater contamination. UN ولهذا اﻷسلوب ميزة أخرى هي خفض درجة التملﱡح وتمكين المزارعين من إمداد الجذور بكميات من اﻷسمدة، محددة بإحكام مما يمنع تلوث التربة والمياه الجوفية.
    Combined with a lack of sufficient water treatment, the ingress of polluted soil and groundwater into such systems has become a major source of water-borne disease and poses serious threats to public health. UN وقد أصبح دخول التربة والمياه الجوفية الملوثة إلى هذه الشبكات، علاوة على عدم كفاية معالجة المياه، مصدرا رئيسيا من مصادر الأمراض المحمولة بالمياه كما أصبح يشكل مخاطر جسيمة للصحة العامة.
    Large quantities of lead and mercury had poisoned the soil and groundwater. UN وقد سممت اﻷرض والمياه الجوفية بكميات كبيرة من الرصاص والزئبق.
    The pollution of the Danube, and of the soil and groundwater, should also be counted among the negative effects. UN ويجب أيضا ربط تلوث مياه نهرب الدانوب وتلوث التربة والمياه الجوفية بهذه اﻵثار السلبية.
    Agricultural pollution of surface water and groundwater remains the most serious sustainability question. UN ولا يزال التلويث الزراعي للمياه السطحية والمياه الجوفية هو أخطر مسائل الاستدامة.
    We use surface water and groundwater. UN فنحن نستعمل المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Dissemination of information and guidelines on surface- and groundwater quality and the safe reuse of treated wastewater UN نشر المعلومات والمبادئ التوجيهية عن نوعية المياه السطحية والجوفية وإعادة الاستخدام الآمن للمياه المستعملة المعالجة.
    PECs were also derived for surface and groundwater. UN كانت التركيزات البيئية المتوقعة تشتق أيضاً لأغراض المياه السطحية والجوفية.
    PECs were also derived for surface and groundwater. UN كانت التركيزات البيئية المتوقعة تشتق أيضاً لأغراض المياه السطحية والجوفية.
    Reduction in water wastage also brings additional benefits in terms of minimizing the loss of applied nutrients, water erosion and the pollution of surface water and groundwater. UN ويجلب الحد من الهدر في المياه أيضا فوائد إضافية من حيث تقليل الخسائر في المواد الغذائية المضافة والتآكل بفعل المياه وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    Less toxic herbicide run-off to surface and groundwater UN :: التقليل من تسرب فائد كميات مبيدات الأعشاب السمية إلى المياه السطحية والجوفية
    Urban pollution of superficial and groundwater aquifers in Africa UN تلوث طبقات المياه السطحية والجوفية في المناطق الحضرية في أفريقيا
    Intensive use of groundwater can lead to groundwater depletion and groundwater quality degradation. UN وقد يفضي الاستخدام المكثف للمياه الجوفية إلى نضوب هذه المياه وإلى تدهور نوعيتها.
    Prior assessment of activities that may have significant adverse impacts on the freshwater environment, affecting both surface and groundwater; UN (ب) التقييم السابق للأنشطة التي قد تكون لها تأثيرات هامة معاكسة على بيئة المياه العذبة، سواء السطحية منها أو الجوفية ؛
    However, these are only small alluvial aquifers and groundwater in crystalline rock, which are of limited commercial or ecological interest and are not sufficiently important to be the object of bilateral or international attention. UN غير أنه، لا توجد إلا طبقات مياه جوفية غرينية ومياه جوفية في صخور بلورية ذات أهمية تجارية أو إيكولوجية محدودة. وليست لها من الأهمية ما يكفي لجعلها موضوع عناية ثنائية/دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more