Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو |
The EOC has issued a number of code of practice and guidelines relating to the DDO including: | UN | وقد أصدرت لجنة تكافؤ الفرص عدداً من مدونات قواعد الممارسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا القانون، منها: |
In addition, there is a necessity to engage in consultations with Member States on changes in policies and guidelines relating to the conduct of uniformed personnel serving in peacekeeping operations. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إجراء تغييرات في السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بسلوك الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام. |
Modalities, rules and guidelines relating to land-use change and forestry under Article 3.4 | UN | الطرائــق والقواعــد والمبادئ التوجيهية المتصلة بتغيــر استخـدام اﻷرض والحراجة في إطار المادة ٣-٤ |
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو |
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو |
All frontline officers will be updated on new developments in procedures and guidelines relating to handling domestic violence. | UN | وسيجري تزويد كافة ضباط الخط الأول بأحدث المعلومات عما استجد في الإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمعالجة العنف المنـزلي. |
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو |
ANNEX Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو |
ANNEX Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو |
67. Progress has been made in developing policies and guidelines relating to protection and assistance for women. | UN | 67 - وأُحرز تقدم في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المرأة ومساعدتها. |
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو |
6. The Conference of the Parties agreed on definitions, rules, modalities and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol. | UN | 6 - ووافق مؤتمر الأطراف على التعاريف والقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو. |
37. A number of delegations also referred to the assertion that lack of financial and human resources had constituted a constraint to better implementation of policies and guidelines relating to refugee women. | UN | 37- وأشار عدد من الوفود إلى التأكيد بأن عدم وجود موارد مالية وبشرية قد شكّل عقبة أمام النهوض بتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللاجئات. |
40. The work of the Personnel Conduct Unit will include a focus on reviewing and recommending the revision of policies, procedures and guidelines relating to personnel conduct and establishing data management systems. | UN | 40 - وسيشمل العمل الذي ستؤديه الوحدة المعنية بسلوك الأفراد التركيز على استعراض السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلوك الأفراد والتوصية بتنقيحها وتأسيس نظم لإدارة البيانات. |
It will prepare documentation containing draft modalities and guidelines relating to new reporting requirements upon request and will develop or modify IT tools, including reporting software, review tools and databases; | UN | وستعدّ الوثائق التي تتضمن مشاريع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمتطلبات الإبلاغ الجديدة عند الطلب، وستضع أو تعدّل أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما فيها برمجيات الإبلاغ وأدوات الاستعراض وقواعد البيانات؛ |
Modalities, rules and guidelines relating to land-use change and forestry and agricultural soils under Article 3.4 | UN | الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتصلة بتغير استخدام اﻷرض والحراجة واﻷراضي الزراعية في إطار المادة ٣-٤ |
To ensure a more effective response to the protection needs of refugee women, children and adolescents and the elderly, a wider dissemination of the respective policies and guidelines relating to refugee women, children and adolescents and the elderly will be undertaken, and a more concerted effort will be made to ensure their implementation. | UN | وكفالة لمزيد من الفعالية في الاستجابة لاحتياجات الحماية اللازمة للنساء والأطفال والمراهقين اللاجئين ولكبار السن، سيجري على نطاق أوسع نشر السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باللاجئين الأطفال والنساء وبكبار السن، وستبذل جهود أكثر تضافرا لكفالة تنفيذ هذه السياسات والمبادئ التوجيهية. |
To ensure a more effective response to the protection needs of refugee women, children and adolescents and the elderly, a wider dissemination of the respective policies and guidelines relating to refugee women, children and adolescents and the elderly will be undertaken, and a more concerted effort will be made to ensure their implementation. | UN | وكفالة لمزيد من الفعالية في الاستجابة لاحتياجات الحماية اللازمة للنساء والأطفال والمراهقين اللاجئين ولكبار السن، سيجري على نطاق أوسع نشر السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باللاجئين الأطفال والنساء وبكبار السن، وستبذل جهود أكثر تضافرا لكفالة تنفيذ هذه السياسات والمبادئ التوجيهية. |
73. It would be helpful if the Fifth Committee could finalize during the current part of the resumed session any policy statements and guidelines relating to the report so that the Advisory Committee could incorporate them into its consideration of the proposed programme budget at the second part of the resumed session. | UN | 73 - وتابع قوله إنه سيكون مفيداً أن تضع اللجنة الخامسة خلال الجزء الراهن من الدورة المستأنفة اللمسات الأخيرة على بيانات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المتصلة بالتقرير بحيث يتسنى للجنة الاستشارية أن تأخذها بالحسبان حين تنظر في مشروع الميزانية البرنامجية في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |