"and guiding principles" - Translation from English to Arabic

    • والمبادئ التوجيهية
        
    • ومبادئ توجيهية
        
    • ومبادئها التوجيهية
        
    • ومبادئ إرشادية
        
    • والمبادىء التوجيهية
        
    Today, with vast experience on the running of the programmes, Member States are in a better position to formulate more detailed objectives and guiding principles of assignment and the principles of financing. UN وأصبحت الدول الأعضاء في الوقت الراهن في وضع أفضل يمكنها من صياغة الأهداف والمبادئ التوجيهية للتعيين ومبادئ التمويل بطريقة أكثر تفصيلاً، نظراً لاتساع الخبرة المكتسبة في إدارة هذه البرامج.
    Placement of objectives and guiding principles: UN `4` مواضع إدراج الغايات والمبادئ التوجيهية:
    Today, with vast experience on the running of the programmes, Member States are in a better position to formulate more detailed objectives and guiding principles of assignment and the principles of financing. UN وأصبحت الدول الأعضاء في الوقت الراهن في وضع أفضل يمكنها من صياغة الأهداف والمبادئ التوجيهية للتعيين ومبادئ التمويل بطريقة أكثر تفصيلاً، نظراً لاتساع الخبرة المكتسبة في إدارة هذه البرامج.
    The Committee has agreed on objectives and guiding principles of decentralization. UN وقد وافقت اللجنة على وضع أهداف ومبادئ توجيهية لتحقيق اللامركزية.
    :: Encourage and contribute to the dissemination and implementation of the United Nations Framework and guiding principles on Business and Human Rights. UN :: تشجع وتسهم في تعميم وتنفيذ إطار الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Lastly, my delegation reiterates the following objectives and guiding principles of Security Council reform. UN وأخيرا، يؤكد وفدي من جديد على الأهداف والمبادئ التوجيهية لإصلاح مجلس الأمن.
    The Act lays down a set of criteria and guiding principles to be used in the assessment of conventional arms transfers. UN وينص القانون على مجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية الواجب استخدامها في تقييم نقل الأسلحة التقليدية.
    It also endorsed goals, objectives and guiding principles for environmental education. UN وأيَّد أيضاً الغايات والأهداف والمبادئ التوجيهية للتثقيف البيئي.
    The indicator framework is based on 10 themes, reflecting the key challenges, key objectives and guiding principles of the strategy. UN ويعتمد إطار المؤشرات على 10 مواضيع تعكس التحديات الرئيسية والغايات والمبادئ التوجيهية الرئيسية للاستراتيجية.
    Following this introductory section on context and guiding principles, there are two substantive sections: UN ويعقب هذا الفرع التمهيدي عن السياق والمبادئ التوجيهية فرعان فنيان هما:
    Member States should therefore have a say in determining the objectives and guiding principles for decisions and actions undertaken by the Security Council with regard to international peace and security. UN لذلك ينبغي أن تكون لجميع الدول اﻷعضاء كلمة في تحديد اﻷهداف والمبادئ التوجيهية للقرارات والاجراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
    The strategic framework and guiding principles should be operationalized with practical processes necessary to implement the framework. UN 36- وينبغي تفعيل الإطار الاستراتيجي والمبادئ التوجيهية باتباع الخطوات العملية الضرورية لتنفيذ الإطار.
    The DDPA and the Convention constituted the basis and guiding principles upon which action could be initiated to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقالت إن إعلان وبرنامج عمل ديربان والاتفاقية يشكلان الأساس والمبادئ التوجيهية التي تقوم عليها إجراءات مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In accordance with the policies and guiding principles of the organization and stressing the interdependency of health and human rights, initiatives in support of the Millennium Development Goals were taken in all three areas of the Children of a Better Time programme. UN وفقا للسياسات والمبادئ التوجيهية للمنظمة ومع التشديد على الترابط بين الصحة وحقوق الإنسان، تم اتخاذ مبادرات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية في المجالات الثلاثة التي يعنى بها برنامج منظمة طفولة الغد.
    In order to develop gender responsive strategies, gender based-research, practice and guiding principles need to be incorporated into governmental operations. UN ولوضع استراتيجيات تراعي المنظور الجنساني، كان لزاماً أن تُدرَج البحوث والممارسات والمبادئ التوجيهية القائمة على نوع الجنس ضمن العمليات التي تقوم بها الحكومات.
    The Council reaffirms the requirement for all parties to promote and ensure safe and unhindered access for humanitarian organizations to the civilian population, in accordance with international law, including applicable international humanitarian law, and guiding principles of humanitarian assistance. UN ويعيد المجلس تأكيد ضرورة قيام جميع الأطراف بتشجيع وضمان وصول المنظمات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى السكان المدنيين، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق والمبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية.
    The resolution is a landmark document that establishes the basic framework and guiding principles for United Nations emergency humanitarian assistance efforts. UN ويشكل هذا القرار وثيقة تاريخية، ترسي الإطار الأساسي والمبادئ التوجيهية لجهود المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    II. Objectives, key outcomes and guiding principles of the work programme UN ثانياً - الأهداف والنتائج الرئيسية والمبادئ التوجيهية لبرنامج العمل
    It sets out core values and guiding principles, as well as a statement of commitment by the individual staff member. UN وتحدد المدونة قيماً ومبادئ توجيهية أساسية، كما تتضمن إعلان التزام من كل موظف فرد.
    These decisions give us a framework for our future efforts and guiding principles by which we can judge our success. UN وهذه القرارات توفر لنا إطارا لجهودنا في المستقبل ومبادئ توجيهية يمكننا أن نحكم بها على نجاحنا.
    Rules and criteria for the selection of Vice-Chair of the KP, rules and procedures for readmission of a former KP participant and guiding principles on participation of the guests of the KP Chair in the KP were also developed. UN وكذلك وضعت قواعد ومعايير من أجل اختيار نائب لرئيس عملية كيمبرلي، وقواعد وإجراءات من أجل إعادة تسجيل المشتركين السابقين في العملية ومبادئ توجيهية بشأن مشاركة ضيوف رئيس عملية كيمبرلي في العملية.
    Secondly, what were the exact goal and guiding principles of the reform agenda? UN وتساءل ثانيا عن أهداف خطة اﻹصلاح ومبادئها التوجيهية بالتحديد.
    In response to resolution 44/211 and other related resolutions, ACC adopted in October 1992 a common framework for the programme approach which includes objectives, definitions and guiding principles for the programme approach. UN واستجابة للقرار ٤٤/٢١١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ إطارا مشتركا للنهج البرنامجي يتضمن أهدافا وتعريفات ومبادئ إرشادية للنهج البرنامجي.
    (c) Recommended the approval of the implementation of the staff separation programme resulting from the 1998-1999 programme and budgets, in accordance with the policy and guiding principles described in paragraphs 5 to 11 of document PBC.13/16; UN )ج( أوصى بالموافقة على تنفيذ برنامج إنهاء خدمات الموظفين الناجم عن البرنامج والميزانيتين للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ، وذلك وفقا للسياسة والمبادىء التوجيهية الواردة في الفقرات من ٥ الى ١١ من الوثيقة PBC.13/16 ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more