"and gynaecology" - Translation from English to Arabic

    • وأمراض النساء
        
    • والأمراض النسائية
        
    • وطب النساء
        
    • التوليد وأمراض
        
    • وعيادات أمراض النساء
        
    • وطب أمراض النساء
        
    • وطب الأطفال
        
    Investigations had been conducted in departments of obstetrics and gynaecology in hospitals, where no evidence of any such criminal act had been found. UN وأجريت تحقيقات في أقسام التوليد وأمراض النساء في المستشفيات حيث لم يظهر أي دليل على عمل جنائي.
    Essential medical equipment will be supplied to obstetrics and gynaecology departments of district hospitals. UN وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية.
    The Department of Obstetrics and gynaecology in the Division of Health provides services that are free of charge and access is universal. UN وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع.
    The Amrita Institute of Medical Sciences (AIMS), a not-for-profit 1,300-bed hospital operated by M.A. Math, offered an Obstetrics and gynaecology Department to serve the needs of high-risk mothers and babies. UN قدم معهد أمريتا للعلوم الطبية، وهو مستشفى لا يستهدف الربح يضم 300 1 سرير تتولى المنظمة تشغيله، قسماً للتوليد والأمراض النسائية لتلبية احتياجات الأمهات والرضع المعرضين لمخاطر شديدة.
    The form was adapted by the Faculty of Obstetrics and gynaecology at the Professional College of Healthcare. UN وقد قامت بتكييف هذه الاستمارة كلية التوليد وطب النساء التابعة لمعهد الرعاية الصحية المهني.
    These health centres offer free professional primary health care including a 24-hour domiciliary, general practitioner service, as well as a number of specialised clinics, including obstetrics and gynaecology and baby clinics. UN وتوفر هذه المراكز الصحية رعاية صحية متخصصة بالمجان تشمل 24 ساعة إشغال وخدمات طبية عامة، فضلا عن عدد من العيادات المتخصصة التي تشمل عيادات الولادة وأمراض النساء والأطفال.
    At the same time, there is an aspiration to encourage the training of specialists in obstetrics and gynaecology and general practitioners. UN وفي نفس الوقت، فإن الأمل معقود على تشجيع تدريب المتخصصين في التوليد وأمراض النساء والممارسين العامين.
    Specialist care in paediatrics, obstetrics and gynaecology, cardiology and ophthalmology, as well as the treatment of chest diseases and ear, nose and throat illnesses is an integral part of primary health care activities. UN وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    Specialist care in paediatrics, obstetrics and gynaecology, cardiology and ophthalmology, as well as the treatment of chest diseases and ear, nose and throat illnesses is an integral part of primary health care activities. UN وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    Medical care also comprises a number of specialist clinics, including, inter alia, dental care, hypertension diabetes, respiratory diseases, cardiovascular diseases and obstetrics and gynaecology. UN كما تشمل الرعاية الطبية عددا من العيادات المتخصصة، من بينها عيادات علاج اﻷسنان، وارتفاع ضغط الدم، والسكر، وأمراض الجهاز التنفسي، وأمراض القلب واﻷوعية الدموية والتوليد وأمراض النساء.
    Medical staff in rural areas improve their qualifications by taking free training with special modules that include programmes on reproductive health, obstetrics and gynaecology. UN كما تتوفر لطواقم التمريض في المراكز الصحية الريفية المجانية وحدات التدريب الخاصة، بما فيها المخصصة للصحة الإنجابية والتوليد وأمراض النساء.
    29. With regard to the private sector, the Government had taken an initiative to bring the practice of obstetrics and gynaecology under the umbrella of reproductive health. UN 29 - وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، اتخذت الحكومة مبادرة لوضع ممارسة التوليد وأمراض النساء تحت مظلة الصحة الإنجابية.
    The Ministry of Social Affairs and Labour had recently compiled an information package for obstetrics and gynaecology departments throughout the country and had also organized seminars for district nurses. UN وأضافت أن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل جمعت مؤخرا حزمة معلومات من أجل إدارات طب الولادة وأمراض النساء في جميع أنحاء البلد، كما نظمت حلقات دراسية لممرضي المقاطعات.
    In addition, inspections of 67 departments of obstetrics and gynaecology had been carried out by a group composed of Ministry of Health representatives and experts in the relevant fields. UN إضافة إلى ذلك، فإن عمليات التفتيش في 67 إدارة من إدارات طب الأطفال وأمراض النساء اضطلعت بها مجموعة مكوّنة من ممثلي وزارة الصحة وخبراء في الميادين المختصة.
    The company Medicuba SA, a drug, reagent and medical supply importer, was unable to obtain equipment for obstetrics and gynaecology because the supplier, A/E Panameña, cancelled the transaction, indicating that the factory that produced the equipment had been acquired by a United States company, which did not allow such exports to Cuba. UN وتعذَّر على شركة مديكوبا لتوريد الأدوية والكواشف واللوازم الطبية الحصول على أدوات لاستخدامها في قسم التوليد والأمراض النسائية لأن شركة A/E البنمية التي كانت تزودها بها ألغت العملية بدعوى أن المصنع الذي كان ينتجها اشترته شركة أمريكية، ولم يعد مسموحا، تبعا لذلك بتصدير تلك المواد إلى كوبا.
    343. The Ministry of Health's plans include construction of obstetrics and gynaecology hospitals in a number of governorates. These plans are currently being studied. UN 343- ويندرج ضمن خطط وزارة الصحة عدد من المشافي الخاصة بالتوليد والأمراض النسائية في عدة محافظات تجري دراستها في الوقت الحالي.
    (b) Despite the prohibition of its distribution, the " Happy Baby " package, which violates the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes, is still being distributed through obstetrics and gynaecology offices, pharmacies and the company's website; UN (ب) استمرار توزيع حزمة " الرضيع السعيد " التي تنتهك المدوّنة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم عبر مستشفيات التوليد والأمراض النسائية والصيدليات وموقع الشركة الإلكتروني، رغم حظر توزيعها؛
    :: has increased teaching hours of family planning from 7 to 37 hours in the framework obstetrics and gynaecology courses UN :: زادت ساعات التدريس بشأن تنظيم الأسرة من 7 ساعات إلى 37 ساعة في الدورات الدراسية الإطارية لعلم التوليد وطب النساء
    Specialist care, with emphasis on obstetrics and gynaecology, paediatrics and cardiology, is also an integral part of primary health-care activities. UN والرعاية المتخصصة، مع التشديد على طب التوليد وطب النساء وطب اﻷطفال وعلاج أمراض القلب، تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من أنشــطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    There are no special institutions and personnel designated for health needs of women, except gynaecology departments in primary health care centres and hospitals, maternity wards and gynaecology Clinic of the Clinical Centre of Montenegro. UN ولا توجد مؤسسات خاصة وعاملون مخصصون لتلبية الاحتياجات الصحية للنساء، فيما عدا أقسام أمراض النساء في مراكز الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات، وعنابر الولادة وعيادات أمراض النساء في مراكز عيادات الجبل الأسود.
    This is the country's main institution in the field of obstetrics and gynaecology, paediatrics and medical genetics. UN هذا هو المؤسسة الرئيسية للبلد في مجال طب الولادة وطب أمراض النساء وطب الأطفال وعلم الوراثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more