Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites | UN | إعادة 31 مبنى وموقعا إلى حالتها الأصلية وتسليمها |
The closure and handover of camps in its areas of operations have commenced in earnest. | UN | وشرع بنشاط إغلاق المعسكرات في مناطق العمليات وتسليمها. |
:: Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites | UN | :: إعادة 31 مبنى وموقعا إلى حالتها الأصلية وتسليمها |
The costs of mobilization of and handover to the new contractor are significant in this type of contract. | UN | وفي هذا النوع من العقود، تترتب تكاليف هامة على التعبئة والتسليم إلى المتعاقد الجديد. |
However, as final acceptance and handover is not expected until the end of the third quarter of 1997, no claim has been received at this time. | UN | ولكن بما أن القبول والتسليم النهائيين غير متوقعين حتى نهاية الربع الثالث من عام ١٩٩٧، لم ترد حتى اﻵن أي مطالبة. |
The Special Representative urged the transitional authorities to ensure safe access to cantonment sites and to facilitate the identification and handover of children associated with armed groups. | UN | وحثت الممثلة الخاصة السلطات الانتقالية على ضمان الوصول الآمن إلى مواقع التجميع وتيسير تحديد هوية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وتسليمهم. |
Closure of the Office of the Capital Master Plan and handover to the Office of Central Support Services | UN | إغلاق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وتسليم المهام إلى مكتب خدمات الدعم المركزية |
More detailed information about this project's follow-up and handover is given under recommendation 9. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا عن متابعة هذا المشروع وتسليمه تحت التوصية 9. |
Additionally, the Project Director will manage the commissioning and handover process of the renovated and constructed premises. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى مدير المشروع إدارة عملية إدخال المباني في الخدمة وتسليمها بعد تجديدها وتشييدها. |
It is also proposed that the Project Director will manage the commissioning and handover process of the renovated and constructed premises. | UN | ويقترح كذلك أن يدير مدير مشروع عملية إدخال المباني المجددة والمشيدة في الخدمة وتسليمها. |
The lower number was attributable to the closure and handover of premises to the landlord, in line with the drawdown of uniformed personnel | UN | يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق مبانٍ وتسليمها إلى مالكها، تمشيا مع التخفيض الجزئي للأفراد النظاميين |
The main activities of the Registry focused on supporting the conclusion of the remaining appeals, providing support to the Mechanism, preparing the records of the Tribunal for archiving and handover to the Mechanism and engaging Member States on a variety of issues necessary to achieve an orderly closure of the Tribunal. | UN | وركزت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها قلم المحكمة على دعم إنهاء النظر في دعاوى الاستئناف المتبقية، وتقديم الدعم إلى الآلية، وإعداد سجلات المحكمة من أجل حفظها وتسليمها إلى الآلية، وإشراك الدول الأعضاء في طائفة متنوعة من المسائل اللازمة للتوصل إلى اختتام أعمال المحكمة على النحو الواجب. |
Premises maintenance and handover period | UN | فترة صيانة أماكن العمل وتسليمها |
Regarding phase III activities, the Joint Mission continued to work with Member States to ensure the rapid delivery and handover of packaging and handling materials to the Syrian Arab Republic. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة في إطار المرحلة الثالثة، واصلت البعثة المشتركة العمل مع الدول الأعضاء لكفالة الإسراع في توريد مواد التغليف والمناولة وتسليمها إلى الجمهورية العربية السورية. |
The Board recommended that the Under-Secretary-General for Management review jointly the state of readiness for commissioning and handover within the Facilities Management Service and the Office of the Capital Master Plan on a quarterly basis. | UN | وأوصى المجلس بأن يستعرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مع آخرين، حالة الاستعداد للإدخال في الخدمة والتسليم في نطاق دائرة إدارة المرافق ومكتب المخطط العام كل ثلاثة أشهر. |
Some substantive staff will also be required to ensure a smooth transition and handover from UNIOSIL to the follow-on office. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا إلى بعض الموظفين الفنيين لكفالة عملية الانتقال السلس والتسليم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون إلى مكتب المتابعة. |
To ensure that the operational needs of the Force are not adversely affected during rotations, UNFICYP conducts rotations on a partial basis to ensure adequate coverage and handover. | UN | من أجل كفالة عدم الإضرار بالاحتياجات التشغيلية للقوة أثناء أعمال التناوب، تجري القوة أعمال التناوب على أساس جزئي لضمان التغطية والتسليم الملائمين. |
The officer has been instructed to visit sectors during in/out surveys and handover/takeover at troop rotations. | UN | وتم تزويد هذا الموظف بتعليمات لتفقد القطاعات خلال عمليات المسح الداخلية والخارجية والتسليم والاستلام أثناء مناوبة القوات. |
In addition, discussions on formally adopting a standard operating procedure for the release and handover of children are ongoing with the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and AMISOM. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري محادثات مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية والبعثة من أجل اعتماد إجراء تشغيلي موحد لإطلاق سراح الأطفال وتسليمهم. |
70. Under the Justice and Peace Law, the release and handover of children was a prerequisite for accessing benefits. | UN | 70 - وبموجب قانون العدل والسلام، فإن إطلاق سراح الأطفال وتسليمهم شرط أساسي للاستفادة منه. |
The Division of Administrative Support Services continued to ensure the efficient management of the Tribunal's downsizing process and handover to the Mechanism, while at the same time preparing staff members for a life after the Tribunal. | UN | واستمرت شُعبة خدمات الدعم الإداري في ضمان إدارة عملية تقليص حجم المحكمة وتسليم المهام إلى الآلية بكفاءة، مع العمل في الوقت نفسه على إعداد الموظفين لحياة ما بعد المحكمة. |
The United Nations Office for Project Services (UNOPS) will be involved in the confirmation of site possession, the hiring of national and international staff, the coordination of procurement, monitoring, final inspection and handover to UNMIS and close-out | UN | وسيشارك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تأكيد امتلاك المواقع، واستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين، وتنسيق عمليات الشراء والرصد والتفتيش النهائي وتسليم المهام إلى حين إقفال البعثة |
Some 100 residents of Camp New Iraq have still to be relocated before the closure and handover of the facility to the Government. | UN | ولا يزال يتعين نقل 100 من سكان مخيم العراق الجديد قبل إغلاق المرفق وتسليمه إلى الحكومة. |