"and hanseatic" - Translation from English to Arabic

    • الهانزية
        
    • التحالفية
        
    • الهانسية
        
    The ceremony was attended by representatives of the Federal Government of Germany and of the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg, legal advisers, members of the diplomatic and consular corps, representatives of the United Nations and international courts, academics and practitioners working in the law of the sea. UN وحضر الاحتفال ممثلون عن الحكومة الاتحادية لألمانيا، ومجلس شيوخ مدينة هامبورغ الهانزية الحرة، ومستشارون قانونيون، وأعضاء السلكين الدبلوماسي والقنصلي، وممثلون عن الأمم المتحدة والمحاكم الدولية، وأكاديميون، وأخصائيون عاملون في مجال قانون البحار.
    54. The joint ceremony of the Tribunal, the Government of the Federal Republic of Germany and the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg for the official opening of the permanent premises of the Tribunal took place on 3 July 2000. UN 54 - في 3 تموز/يوليه 2000 أقيم الحفل المشترك للمحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية ومجلس الشيوخ لمدينة هامبورغ الهانزية الحرة للافتتاح الرسمي لمبنى المحكمة الدائم.
    57. On the occasion of the signing of the Additional Agreement, the President expressed his gratitude to the Federal Republic of Germany and the Free and Hanseatic City of Hamburg for providing the Tribunal with a modern court building designed to facilitate the administration of justice in an efficient and expeditious manner. UN 57 - وبمناسبة التوقيع على الاتفاق الإضافي أعرب رئيس المحكمة عن امتنانه لجمهورية ألمانيا الاتحادية ومدينة هامبورغ الهانزية الحرة على توفير مباني عصرية للمحكمة لتيسير سير العدالة بطريقة فعالة وسريعة.
    62. The terms and conditions under which the premises are made available by the Federal Republic of Germany to the Tribunal are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 62 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجبها أماكن العمل للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام أماكن عمل المحكمة في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.
    7. The Tribunal held its first session from 1 to 31 October 1996, at its seat in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN ٧ - وعقدت المحكمة دورتها اﻷولى في الفترة من ١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، في مقرها في مدينة هامبورغ الحرة التحالفية.
    The Tribunal is very appreciative of the generous assistance and hospitality accorded to it by the German Federal Government and the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN وتقدر المحكمة حق التقدير المساعدة والضيافة السخيتين اللتين حظيت بهما من حكومة ألمانيا الاتحادية ومجلس شيوخ بلدية هامبورغ الهانسية الحرة.
    105. On 10 December 2003, the International Foundation for the Law of the Sea was established in Hamburg upon a joint initiative of representatives of trade and industry, the academic world and public institutions, as well as with the support of the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg and the Government of the Federal Republic of Germany. UN 105 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، أُنشئت المؤسسة الدولية لقانون البحار في هامبورغ بناء على مبادرة مشتركة من ممثلي أرباب التجارة والصناعة والأوساط الأكاديمية والمؤسسات العامة، وكذلك بدعم من مجلس الشيوخ لمدينة هامبورغ الهانزية الحرة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    108. The President of the Tribunal, in his statement of 10 December 2002 addressed to the plenary of the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly, expressed words of gratitude to the Federal Republic of Germany and, in particular, to the Free and Hanseatic City of Hamburg for their continuous support. UN 108 - أعرب رئيس المحكمة، في البيان الذي أدلى به في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 في الجلسة العامة للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، عن امتنانه لجمهورية ألمانيا الاتحادية، ولا سيما لمدينة هامبورغ الهانزية الحرة لدعمهما المتواصل.
    60. The terms and conditions under which the premises are made available by the Federal Republic of Germany to the Tribunal were established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 60 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجبها أماكن العمل للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام أماكن عمل المحكمة في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.
    (a) Seminar: " Maritime safety -- current problems of use of the Baltic Sea " , 22 and 23 April 2004, organized by the Governments of the Free and Hanseatic City of Hamburg, Schleswig-Holstein and Mecklenburg-Western Pomerania; UN (أ) حلقة دراسية: " السلامة البحرية - المشكلات الحالية لاستخدام بحر البلطيق " ، 22 و 23 نيسان/أبريل 2004، نظمتها حكومات مدينة هامبورغ الهانزية الحرة، وشلسويغ - هولشتاين، وبوميرانيا غرب - ميكلنبيرغ؛
    56. The terms and conditions under which the premises are made available by the Federal Republic of Germany to the Tribunal are established in the Agreement between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg of 18 October 2000. UN 56 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجبها أماكن العمل للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام أماكن عمل المحكمة الدولية في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.
    On 29 September 2006, a formal ceremony was held at the premises of the Tribunal, which was attended by representatives of the Federal Government of Germany and of the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg, legal advisers, members of the Diplomatic and Consular Corps, representatives of the United Nations and international courts, academics and practitioners working in the field of the law of the sea. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2006، نظم احتفال رسمي في مقر المحكمة شارك فيه ممثلون عن الحكومة الاتحادية الألمانية ومجلس شيوخ مدينة هامبرغ الهانزية الحرة، ومستشارون قانونيون، وأعضاء الهيئة الدبلوماسية والقنصلية، وممثلون عن الأمم المتحدة والمحاكم الدولية، وأكاديميون، ومهنيون يعملون في ميدان قانون البحار.
    90. The terms and conditions under which the premises are made available to the Tribunal by Germany are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN ٩٠ - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح ألمانيا بموجبها المباني للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام مباني المحكمة الدولية لقانون البحار في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.
    89. The terms and conditions under which the premises are made available to the Tribunal by Germany are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 89 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح ألمانيا بموجبها المباني للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل مباني المحكمة الدولية لقانون البحار في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة واستخدامها.
    84. The terms and conditions under which the premises are made available to the Tribunal by Germany are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 84 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح لألمانيا بموجبها المباني للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل مباني المحكمة الدولية لقانون البحار في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة واستخدامها.
    XII. Premises of the Tribunal 70. The terms and conditions under which the premises are made available to the Tribunal by Germany are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 70 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا بموجبها المباني للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا بشأن شغل واستخدام مباني المحكمة الدولية لقانون البحار في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.
    XII. Premises of the Tribunal 68. The terms and conditions under which the premises are made available to the Tribunal by Germany are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 68 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجبها مبان للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام مباني المحكمة الدولية لقانون البحار في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.
    64. The terms and conditions under which the premises are made available by the Federal Republic of Germany to the Tribunal are established in the Agreement between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and use of the premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the free and Hanseatic city of Hamburg, of 18 October 2000. UN ثاني عشر - أماكن عمل المحكمة 64 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجبها أماكن العمل للمحكمة في الاتفاق بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام أماكن عمل المحكمة الدولية في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة، المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    74. The terms and conditions under which the premises are made available to the Tribunal by the Federal Republic of Germany are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN 74 - يرد نص الأحكام والشروط التي تتيح جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجبها أماكن العمل للمحكمة في الاتفاق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المبرم بين المحكمة الدولية لقانون البحار وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن شغل واستخدام أماكن عمل المحكمة الدولية لقانون البحار في مدينة هامبورغ الهانزية الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more