"and happiness" - Translation from English to Arabic

    • والسعادة
        
    • وسعادة
        
    • و السعادة
        
    • وسعادته
        
    • وسعادتهم
        
    • وسعادتنا
        
    • وسرورهم
        
    • السعادة والبهجة
        
    • و سعادته
        
    Without justice, it would be impossible for human society to taste real peace, beauty, joy and happiness. UN وبدون العدل، سيكون من المستحيل أن يذوق المجتمع البشري الطعم الحقيقي للسلام والجمال والبهجة والسعادة.
    May I also wish the three Ambassadors who are leaving us every success and happiness in their new appointments? UN اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تمنياتي للسفراء الثلاثة الذين سيغادروننا بكل النجاح والسعادة في مهامهم الجديدة.
    Someone who can give so much joy and happiness. Open Subtitles واحدة يمكنها أن تعطينى الكثير من الفرح والسعادة.
    Irrespective of where they are born, all people deserve the same opportunity to live in peace, prosperity, security and happiness. UN ويستحق جميع الأشخاص، بغض النظر عن مكان ولادتهم، نفس الفرصة للعيش في سلام وازدهار وأمن وسعادة.
    I thought it would give peace and happiness to all men. Open Subtitles لقد ظننت أنها قد تعطى السلام و السعادة لكل الرجال
    It seems getting what we want and happiness aren't so related. Open Subtitles يَبدو الحصول على ما نريد والسعادة ليست ذات صلة بذلك.
    Sorrow and happiness are the heresies of virtue, child. Open Subtitles الحزن والسعادة شعوران متلازمان لاختبار العِفّة يا طفلتي
    There is no greater value than human life, human dignity and the right to individual development, prosperity and happiness. UN وليس هناك ما هو أقيم من حياة الإنسان وكرامة البشر وحق الفرد في التنمية والرخاء والسعادة.
    China, Thailand, Canada, the United Kingdom and other countries are experimenting with well-being and happiness indexes. UN وتُجري الصين وتايلند وكندا والمملكة المتحدة وبلدان أخرى تجارب على مؤشرات الرفاه والسعادة.
    Above all, it will enhance the feasibility of moving towards a more responsible human endeavour that bears the promise of meaningful pursuit, fulfilment and happiness. UN وفي المقام الأول، فإنه سيعزز إمكانية التحرك صوب مسعى إنساني أكثر مسؤولية يحمل الوعد بالسعي الهادف والوفاء والسعادة.
    On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to our dear colleague and his family our very best wishes for his success and happiness. UN ونيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أودّ أن أنقل إلى زميلنا العزيز وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح والسعادة.
    Subsequently, there is continuous erosion of the family and community fabric essential for peace of mind and happiness. UN وبالتالي حدث تدهور مستمر في نسيج الأسرة والمجتمع الأساسي لراحة البال والسعادة.
    We express our great hope that Palestine will rediscover its glory and its people will find once again the path of honour and happiness. UN إننا نعرب عن عظيم أملنا في أن تستعيد فلسطين مجدها وأن يجد شعبها مرة أخرى الطريق إلى الكرامة والسعادة.
    Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life. UN وبطبيعة الحال، فإن النساء في جميع أرجاء العالم ينشدن السلم ويتقن إلى حياة يسودها الأمن والاستقرار والسعادة.
    We wish Ambassador Illanes and his family the very best success and happiness in the future. UN نتمنى للسفير إيانس ولأسرته كل النجاح والسعادة في المستقبل.
    We wish him all the best, continued good health and happiness. UN نحن نعبر عن أمانينا له بالصحة الجيدة والسعادة.
    Dignity, freedom and happiness will never be complete without solidarity. UN فالكرامة والحرية والسعادة لن تكتمل أبدا بدون التضامن.
    The award is given to an outstanding volunteer person who has contributed substantially in his/her efforts to work for the welfare and happiness of mature people throughout the world. UN وتُمنح الجائزة لمتطوع بارز أسهم إسهاما كبيرا في جهوده من أجل رفاه وسعادة الكبار في جميع أنحاء العالم.
    We all have a duty to ensure that children live in peace and happiness in an environment conducive to growth and development. UN وعلينا جميعا واجب ضمان أن يعيش الأطفال في سلام وسعادة وفي بيئة مفضية إلى النمو والنماء.
    They all promised stability, security and happiness. Open Subtitles جميعهم وعدوني بالإستقرار الأمان و السعادة.
    The reduction and even the elimination of conflict in Africa are indispensable to the security and happiness of the African people. UN والحد من الصراع في أفريقيا، بل وحتى القضاء عليه، هما أمران لا غنى عنهما لأمن الشعب الأفريقي وسعادته.
    New alternatives for the development and happiness of the people have been suggested. UN لقد اقتُرحت بدائل جديدة لتطور البشر وسعادتهم.
    On behalf of everybody, we place on record our gratitude and happiness for that goodwill. UN وبالنيابة عن الجميع، نسجل امتناننا على تلك النية الطيبة وسعادتنا بها.
    The employee-of-the-month award was introduced and the staff expressed their satisfaction and happiness with that incentive. UN واستحدث منح " جائزة موظف الشهر " ، وأعرب الموظفون عن ارتياحهم وسرورهم لهذا الحافز.
    It'll bring much joy and happiness. Open Subtitles هذا سيجلب الكثير من السعادة والبهجة.
    It's about putting someone else's needs and happiness before your own. Open Subtitles انه عن وضع احتياجات شخص آخر و سعادته قبل نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more