"and harmonization of procedures" - Translation from English to Arabic

    • ومواءمة الإجراءات
        
    • وتنسيق الإجراءات
        
    • وتنسيق إجراءات
        
    • الإجراءات وتنسيقها
        
    • والمواءمة في الإجراءات
        
    • ومواءمة إجراءات
        
    • ومواءمة اﻹجراءات المتعلقة
        
    • الإجراءات والمواءمة بينها
        
    We also welcome the balanced wording of the resolution regarding the management, financing and assessment of the operational activities and harmonization of procedures. UN ونرحب أيضا بالصياغة المتوازنة للقرار فيما يتعلق بإدارة الأنشطة التنفيذية ومواءمة الإجراءات وتمويلهما وتقييمهما.
    This process must be pursued and the simplification and harmonization of procedures that are under way should be accelerated. UN وهذه العملية يجب أن تتابع كما يجب والإسراع بتبسيط ومواءمة الإجراءات التي لا تزال قيد الإعداد.
    There was also a lack of coordination and harmonization of procedures with stakeholders at the national and regional levels. UN كما أن هناك نقصاً في تنسيق ومواءمة الإجراءات مع الجهات صاحبة المصلحة على المستويين الوطني والإقليمي.
    National committees, which work on the simplification and harmonization of procedures and practices in administration, commerce and transport, could participate in the meetings of the regional committee in a consultative capacity. UN ويمكن للجان الوطنية التي يتناول عملها تبسيط وتنسيق الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل أن تشترك في اجتماعات اللجنة الإقليمية بصفة استشارية.
    :: Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 staff counsellors in peacekeeping missions UN :: إجراء تدريب نفساني اجتماعي سنوي، ووضع وتنسيق إجراءات خدمات الدعم المتعلقة بثمانية عشر مستشارا لشؤون الموظفين في بعثات حفظ السلام
    Simplification and harmonization of procedures: advancing the agenda (see paras. 30-67) UN تبسيط الإجراءات وتنسيقها: السير قُدماً بجدول الأعمال (انظر الفقرات 30-67)
    (2) What more could be done to improve the coordination and harmonization of procedures and priorities by donor countries/agencies? UN ' 2` ما الذي يمكن عمله أكثر من ذلك لتحسين تنسيق ومواءمة الإجراءات والأولويات من جانب البلدان/الوكالات المانحة؟
    The Working Group meets annually to discuss issues of common interest, explore coordination and harmonization of procedures, professionalism and sharing of best practices. UN ويجتمع الفريق العامل سنوياً لمناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك، واستطلاع عمليات تنسيق ومواءمة الإجراءات والحس المهني، والاطلاع على أفضل الممارسات.
    Many Ministers from developing country Parties brought up the need for improved coordination and harmonization of procedures amongst the donor countries, as well as amongst international agencies and institutions. UN وأثار عدة وزراء من البلدان النامية الأطراف مسألة ضرورة تحسين تنسيق ومواءمة الإجراءات فيما بين البلدان المانحة وفيما بين الوكالات والمؤسسات الدولية.
    Simplification and harmonization of procedures: a long-time concern UN رابعا - تبسيط ومواءمة الإجراءات: شاغل منذ أمد طويل
    The Monterrey Consensus was delivering concrete results: increased ODA; coordination of policies and harmonization of procedures, untying of aid; and the fight against corruption. UN وأوضح كذلك أن توافق آراء مونتيري يُسفر عن نتائج عملية: زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية وتنسيق السياسات ومواءمة الإجراءات وتحرير وتخليص المعونات من الشروط وشن الحرب على الفساد.
    39. The Executive Boards, as well as senior management, of the funds and programmes must combine their efforts, in their respective spheres of competence, in order to accelerate and expand simplification and harmonization of procedures while maintaining acceptable standards of accountability. UN 39 - يجب أن تتضافر جهود المجالس التنفيذية والإدارة العليا للصناديق والبرامج في مجالات اختصاص كل منها من أجل تعجيل وتوسيع تبسيط ومواءمة الإجراءات مع الحفاظ على مستويات ملائمة من المساءلة.
    Report of the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Group and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on further simplification and harmonization of procedures (General Assembly resolution 56/201, sect. VI) UN تقرير الأمين العام الذي يحيل به تقرير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة للتنسيق بشأن المزيد من تبسيط ومواءمة الإجراءات (قرار الجمعية العامة 56/201، الفرع السادس)
    Trade facilitation encompasses a wide range of measures, such as customs reform, transit agreements, and simplification and harmonization of procedures and documents. UN 31- يشمل تيسير التجارة مجموعة عريضة من التدابير، مثل الإصلاح الجمركي، واتفاقات العبور، وتبسيط وتنسيق الإجراءات والمستندات.
    18. Invites the World Customs Organization and other relevant international and regional organizations to continue to strengthen the provision of technical assistance and capacity-building programmes to landlocked and transit developing countries in the area of customs reform, simplification and harmonization of procedures, and enforcement and compliance; UN 18 - تدعو منظمة الجمارك العالمية وسائر المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة إلى مواصلة تعزيز ما توفره لبلدان المرور العابر والبلدان النامية غير الساحلية من مساعدة تقنية ومن برامج لبناء القدرات في مجال إصلاح الجمارك وتبسيط وتنسيق الإجراءات والإنفاذ والامتثال؛
    Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 staff counsellors in peacekeeping missions UN وإجراء تدريب نفساني اجتماعي سنوي، ووضع وتنسيق إجراءات خدمات الدعم المتعلقة بـ 18 مستشارا لشؤون الموظفين في بعثات حفظ السلام
    In addition to the priority need to strengthen the country programme processes of CCA and UNDAF, the bulk of the work over the course of the next couple of years would be in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالإضافة إلى الاحتياج المتسم بالأولوية لتعزيز عمليات البرامج القطرية التابعة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن مجمل الأعمال خلال السنوات القليلة المقبلة سيتركز في مجالات تبسيط الإجراءات وتنسيقها.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance accountability, ethics, coherence and harmonization of procedures for the handling of any alleged cases of wrongdoing/misconduct, including retaliation and FDS irregularities, pertaining to executive heads of the United Nations system organizations. UN 110- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز المساءلة، والأخلاقيات، والاتساق والمواءمة في الإجراءات المتعلقة بتناول أي حالات لادعاء فعل غير مشروع/سوء سلوك، بما في ذلك الانتقام والمخالفات في إقرارات الذمة المالية، تخص الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    " 18. Coherence and coordination between recipient and donor countries, among donor countries and between donors and multilateral financial institutions in support of national strategies were identified as important steps in strengthening ownership of policies and harmonization of procedures of development assistance. UN " 18 - وقد اعتُبر تحقيق الانسجام والتنسيق فيما بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة، وفيما بين البلدان المانحة، وبين الجهات المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف لدعم الاستراتيجيات الوطنية خطوات هامة في تعزيز ملكية السياسات ومواءمة إجراءات تقديم المساعدة الإنمائية.
    Unfortunately, the majority of the resident coordinators report that very little progress has occurred since 1995 on the specific question of the simplification and harmonization of procedures in practical day-to-day collaboration; most believe that initiatives in this regard need to be taken by relevant headquarters of United Nations system organizations. UN إن غالبية المنسقين المقيمين تفيد لﻷسف بأنه لم يحرز تقدم يُذكر منذ عام ١٩٩٥ فيما يتعلق تحديدا بمسألة تبسيط ومواءمة اﻹجراءات المتعلقة بالتعاون العملي اليومي؛ إذ يرى معظمهم أنه ينبغي للمقار ذات الصلة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ مبادرات في هذا الصدد.
    They were working hard to ensure greater integration of United Nations activities through the simplification and harmonization of procedures and through common programming arrangements, as required by the Economic and Social Council and other United Nations bodies. UN وهم يبذلون قصارى جهدهم لكفالة مزيد من التكامل في أنشطة الأمم المتحدة عن طريق تبسيط الإجراءات والمواءمة بينها وعن طريق ترتيبات البرمجة المشتركة، كما يطالب بذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more