"and hazardous substances" - Translation from English to Arabic

    • والمواد الخطرة
        
    • والخطرة
        
    • والمواد الضارة
        
    Practices that promote the reduction of inputs of nutrients and hazardous substances from diffuse substances are also being reviewed. UN كما يجري استعراض الممارسات التي تستهدف الحد من مكونات المغذيات والمواد الخطرة الناشئة عن مواد الانتشار.
    This will include action ranging from limiting imports of non-biodegradable and hazardous substances to changing community attitudes to the disposal and use of sewage. UN وسينطوي ذلك على اتخاذ اجراءات تتراوح بين الحد من الواردات من المواد غير المتسببة في التحلل البيولوجية والمواد الخطرة وتغيير المواقف المجتمعية إزاء التخلص من النفايات واستخدامها.
    This will include action ranging from limiting imports of non-biodegradable and hazardous substances to changing community attitudes to the disposal and use of sewage. UN وسينطوي ذلك على اتخاذ اجراءات تتراوح بين الحد من الواردات من المواد غير المتسببة في التحلل البيولوجية والمواد الخطرة وتغيير المواقف المجتمعية إزاء التخلص من النفايات واستخدامها.
    27. In Seychelles, the Environmental Protection Act, which includes waste management and control of toxic and hazardous substances, was enacted in 1994. UN ٢٧ - وقد سُن في سيشيل في عام ١٩٩٤ قانون حماية البيئة، الذي يشمل إدارة النفايات ومراقبة المواد السُمية والخطرة.
    The electronics sector illustrates the implications of environmental requirements, emerging largely in the context of IPP on a range of issues (e.g. producer responsibility and recycling legislation on materials, energy, packaging and hazardous substances), as well as the need to be more innovative in product design. UN 31- أظهر قطاع الإلكترونيات بوضوح آثار المتطلبات البيئية الناشئة أساساً في إطار السياسة المتكاملة للمنتجات بشأن مجموعة من القضايا (منها على سبيل المثال التشريع الخاص بمسؤولية المنتجين وإعادة التدوير الذي يمس المواد والطاقة والتغليف والمواد الضارة)، وكذلك الحاجة إلى مزيد من الإبداع في تصميم المنتجات.
    7. Communication and information materials are developed and disseminated to raise awareness and mobilize action on the environment and health risks of harmful substances and hazardous substances. UN 7- إعداد مواد اتصالات ومعلومات وتوزيعها لزيادة الوعي والتعبئة من أجل العمل المتعلق بمخاطر المواد الضارة والمواد الخطرة على البيئة والصحة.
    Such approaches may reflect a sense among States that the harm caused by non-compliance with some agreements may have a less direct impact on others than the transboundary harm that may be caused by atmospheric pollution and hazardous substances. UN وقد تعكس هذه النُهج إحساساً لدى الدول بأن الضرر الناجم عن عدم الامتثال ببعض هذه الاتفاقات قد يكون تأثيره المباشر على الآخرين أقل من الضرر العابر للحدود الذي قد يتسبب فيه تلوث الغلاف الجوي والمواد الخطرة.
    With regard to re-entry notifications and hazardous substances on board, JAXA requires operators to refrain from using materials that will survive re-entry because of their high melting point or high specific heat. UN وفيما يتعلق بالإخطار بعودة الأجسام الفضائية إلى المدار والمواد الخطرة على متن تلك الأجسام، تُلزم وكالة الفضاء اليابانية المشغلين بالامتناع عن استخدام المواد التي لا تندثر بعد العودة إلى الغلاف الجوي بسبب ارتفاع درجة ذوبانها أو تحمّلها درجة حرارة محدّدة عالية.
    In addition, the group had agreed to endorse the addition to the Global Plan of Action of new activities in respect of nanotechnologies and manufactured nanomaterials and hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان الفريق قد وافق على المصادقة على إضافة أنشطة جديدة لبرنامج العمل العالمي تتعلق بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة والمواد الخطرة أثناء دورات حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    The speaker also referred to the increasing involvement of organized criminal groups in environmental crimes, in particular resource crimes involving the lucrative exploitation of natural resources, especially fish, forests and wildlife, as well as the illegal movement of prohibited chemicals and hazardous substances. UN 97- وأشار المتكلم أيضا إلى تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الجرائم البيئية، وخصوصا الجرائم المتعلقة بالموارد الطبيعية التي تنطوي على استغلال هذه الموارد لجني الأرباح، لا سيما السمك والغابات والحيوانات والنباتات البرية، فضلا عن النقل غير المشروع للكيماويات المحظورة والمواد الخطرة.
    Case studies are presented on perfluorinated compounds (PFCs) in water proof textiles, lead in children toys and jewellery, nonylphenol ethoxylates contamination from textiles and hazardous substances in computers/electronics. UN وقُدِّمت دراسات حالات بشأن مركّبات الهيدروكربون المُشَبّع بالفلور في المنسوجات المقاومة للمياه وبشأن الرصاص في لعب الأطفال والحليّ، وبشأن التلوّث بإيثوكسيلات نونيلفونيل من المنسوجات والمواد الخطرة في الحواسيب/الإلكترونيات.
    15. Such concerns had also been raised by the Assembly of the International Maritime Organization at its seventeenth session in resolution A.717 (17) of 6 November 1991 on coordination in matters relating to dangerous goods and hazardous substances. UN ٥١ - وقد أثيرت أوجه القلق تلك من جانب جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها السابعة عشرة، في القرار ج-٧١٧ )د-٧١( الذي اتخذ في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بشأن التنسيق في المسائل ذات الصلة بالبضائع الخطرة والمواد الخطرة.
    The Open-ended Working Group, in its decision OEWG.1/1 on inclusion of new activities in the Global Plan of Action, recommended to the Conference that, at its third session, it include in the Global Plan of Action activities relating to nanotechnologies and manufactured nanomaterials, and hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products. UN 4 - وفي مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/1 بشأن إدراج الأنشطة الجديدة في خطة العمل العالمية، أوصى الفريق المؤتمر بأن يقوم، في دورته الثالثة، بإدراج الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، والمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، في خطة العمل العالمية.
    To consider the recommendation of the Open-ended Working Group, contained in its decision OEWG.1/1, that, at its third session, the Conference include in the Global Plan of Action of the Strategic Approach to International Chemicals Management activities relating to nanotechnologies and manufactured nanomaterials, and hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products; UN أن ينظر في توصية الفريق العامل المفتوح العضوية التي يتضمنها مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/1، والتي تقضي بأن يضمّن المؤتمر خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية أنشطة تتعلق بالتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة، والمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛
    Ships, in particular those built before 1980, contain large amounts of toxic and hazardous substances and materials which may cause death or illness to human beings and produce long-term adverse effects on the natural environment. UN وتحتوي السفن، وخاصة منها تلك التي بُنيت قبل عام 1980، على كميات كبيرة من المواد السمية والخطرة التي قد تتسبب للكائنات البشرية في الموت أو المرض وتنتج عنها آثار ضارة طويلة المدى على البيئة الطبيعية.
    1989-1990 Appointed by the Organization of African Unity as a member of a small group of experts that drafted the Bamako Convention on Transboundary Movement of Toxic Wastes and hazardous substances. UN 1989-1990 عينته منظمة الوحدة الأفريقية عضو في فريق الخبراء الصغير الذي صاغ اتفاقية باماكو المعنية بحظر حركة المواد السامة والخطرة عبر الحدود.
    The list of toxic and hazardous substances and materials that may be present on ships sent to recycling normally includes the following: UN وعادةً، تتضمن قائمة المواد السمية والخطرة التي قد تكون موجودة على ظهور السفن المرسلة كي يعاد تدويرها ما يلي():
    The electronics sector illustrated the implications of environmental requirements, emerged largely in the context of integrated product policy (IPP) on a range of issues (e.g. producer responsibility and recycling legislation affecting materials, energy, packaging and hazardous substances) as well as the need to be more innovative in product design. UN 17- وقد أظهر قطاع الإلكترونيات بوضوح آثار المتطلبات البيئية الناشئة أساساً في إطار السياسة المتكاملة للمنتجات بشأن مجموعة من القضايا (منها على سبيل المثال التشريع الخاص بمسؤولية المنتجين وإعادة التدوير الذي يمس المواد والطاقة والتغليف والمواد الضارة) وكذلك الحاجة إلى مزيد من الإبداع في تصميم المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more