"and he started" - Translation from English to Arabic

    • وبدأ
        
    • و بدأ
        
    • حيث بدأ يذيقها
        
    • بعدها بدأ
        
    and he started breaking everything, making my wife really mad. Open Subtitles وبدأ يكسر كل شيء، مما يجعل زوجتي جنون حقا.
    The pressure in his suit went way up and he started losing air out his relief valve. Open Subtitles وذهب الضغط في دعوته يصل وبدأ يفقد الهواء من صمامه الإغاثي.
    and he started reaching out one by one to his old clients. Open Subtitles وبدأ يتواصل مع زبائنه القدامى واحداً تلو الآخر.
    The officer got out of the truck, and he started trying to talk to them. Open Subtitles خرج الشرطي من السيارة و بدأ يحاول التحدث معهم
    He asked if I had kids, and he started talking about humans as a predatory species. Open Subtitles قام بسؤالي عمّا إذا كان لديّ أطفَال، وبدأ فالحديث عن البشَر وأنّهم مثل الذئاب البشريّة.
    I went to talk to my boss about the whole salary thing and he started cracking jokes, so I lit him up and I quit. Open Subtitles ذهبت للتحدث مع رئيسي بشأن أمر المُرتبات وبدأ في إلقاء النكات لذا قُمت بإهانته واستقلت من العمل
    He jumped the fence into the ring and he started jumping and throwing things and the clown went running and everybody was running and everybody was so afraid of this thing and nobody knew what to do, the vets couldn't help him Open Subtitles لقد قفز من السياج إلى الحلبة وبدأ بالقفز ورمي الأشياء والمهرج هرب والجميع هرب وكل واحد كان خائفاً من هذا الشيء
    and he started at British Imperial when? Open Subtitles وبدأ في الإمبراطورية البريطانية عندما؟ بعد أسبوعين.
    and he started to replace all trade regulations, taxes and others. Open Subtitles وبدأ يحل محل جميع أنواع التجارة اللوائح والضرائب وغيرها.
    I followed a really cute guy into a class and he started talking about his dead wife and how he was ready to get married again. Open Subtitles لقد تتبعت رجلاً وسيماً إلى فصل وبدأ في التحدث عن زوجته الميتة وكيف أنه مستعد للزواج مجدداً
    And he just grabbed his chest, like, he couldn't breathe, and... and... and he started shaking, I had to help him to the ground. Open Subtitles وأمسك بصدره, كأنه لم يستطع التنفس وبدأ بالإرتجاف, واضطررت ..لمساعدته ليجلس على الأرض.
    and he started flashing all this money around, and telling me how he was gonna take me away from it all, blah, blah, blah. Open Subtitles وبدأ بإظهار أمواله يخبرني كيف أنه سيُبعدني مِن هذه النوادي تُفاهات
    He stopped talking, and he started going to church every day. Open Subtitles توقف عن الكلام، وبدأ الذهاب الى الكنيسة كل يوم.
    The book was conceived and he started working on it in 1950. Open Subtitles وضَع تصوُّراً للكتاب, وبدأ العمل عليه فى 1950.
    Okay. So his girlfriend had a cat and he started to save all the cat's shit.... Open Subtitles حسنًا ، صديقتهُ كانت لديها قطة وبدأ بجمع فضلاتها
    Only one of the guards saw him, and he started chasing him. Open Subtitles حتى أتت ليلة باردة وقارضة، لقد رأى فرصته وهرب. فقط واحد من الحراس رآه، وبدأ في مطاردته.
    I thought my father just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders. Open Subtitles اعتقدت أن والدي يودّ فقط قضاء وقت ممتع، لكن طبعاً، الوضع تفاقم وبدأ يرتاد حانات الشواذ تلك
    Matthew knew the Bible inside and out, and he started to question everything. Open Subtitles ماثيو يعرف الانجيل حرفيا و بدأ يشكك بكل شيء لماذا؟
    You know, his face turned white and he started fidgeting and chewing his thumb; Open Subtitles تعلمين فإذا به يَشْحُب وجهه و بدأ ينتابه القلق
    But once the car accident put him in the hospital and he started losing weight, his body had to get its energy somewhere else. Open Subtitles لكن بمجرد أن وضعه الحادث بالمستشفى و بدأ يفقد وزنه بدأ يستمد جسده الطاقة من مصدر آخر
    Her husband's personality and behaviour changed towards the author immediately after the marriage took place and he started to subject her to numerous instances of ill-treatment - particularly when he was affected by alcohol and drugs or after he had incurred gambling losses. UN وتغيرت طباع زوجها وتصرفاته تجاهها مباشرة بعد الزواج حيث بدأ يذيقها شتى أنواع المعاملة السيئة وبخاصة عندما يكون تحت تأثير الكحول والمخدرات أو بعد تكبد خسائر على مائدة القمار.
    something was up with it, and he started giving people joy rides up at the bar. Open Subtitles و بعدها بدأ يعرض سيارته للمتواجدين في الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more