"and headquarters staff" - Translation from English to Arabic

    • وموظفي المقر
        
    • وموظفو المقر
        
    • وهيئة أركان المقر
        
    • والمقر على
        
    The training of the first batch of 220 PTPH officers will commence upon completion of the training of the PTPH commanders and headquarters staff. UN وسيبدأ تدريب أول مجموعة مكونة من 220 ضابطا من ضباط الحماية الإنسانية فور الانتهاء من تدريب قادة شرطة الحماية الإنسانية وموظفي المقر.
    29. The Organization will need to integrate field and headquarters staff into one global Secretariat with competitive conditions of service. UN 29 - وسيتعين على المنظمة أن تدمج موظفي الميدان وموظفي المقر في أمانة عامة عالمية بشروط خدمة تنافسية.
    The United Nations needs a system that integrates field and headquarters staff into one global Secretariat and realigns profiles with future needs. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى دمج نظام الموظفين الميدانيين وموظفي المقر في أمانة عامة عالمية واحدة وأن تعيد مواءمة مواصفات الموظفين مع احتياجات المستقبل.
    The training in facilitation skills provided to programme officers and administrative assistants from the field and headquarters staff in the context of the global workshop greatly improved the in-house capacity for moderating group work and exchange of views. UN وقد أدى التدريب على مهارات التيسير الذي تلقاه موظفو البرامج والمساعدون الإداريون من الميدان وموظفو المقر في إطار حلقة العمل العالمية إلى تحسن كبير في قدرة المنظمة على إدارة العمل الجماعي وتبادل الآراء.
    The first drafts of the Guide to Strategic Movement for the use of troop-contributing countries/police-contributing countries and headquarters staff and the Field Movement Control Manual are due to be completed by December 2010 UN ومن المقرر الانتهاء بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010 من إعداد الصياغات الأولى من دليل مراقبة الحركة الاستراتيجية لتستخدمه البلدان المساهمة بقوات/أفراد شرطة وموظفو المقر ودليل مراقبة الحركة في الميدان
    The earliest possible selection of the Force Commander, Police Commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. UN وتوصي اللجنة باختيار قائد القوة ومفوض الشرطة وهيئة أركان المقر في أبكر وقت ممكن، ليتسنى تدريبهم وإشراكهم في عملية التخطيط في فترة ما قبل المهمة.
    Further improvements are being tackled through the development of comprehensive guidelines and more targeted training for field and headquarters staff. UN ويجري حاليا العمل على إدخال مزيد من التحسينات عن طريق وضع مبادئ توجيهية شاملة وتزويد الموظفين الميدانيين وموظفي المقر بالتدريب الموجه نحو أهداف أكثر تحديدا.
    Improve gender balance in deployed military forces, observers and headquarters staff by actively soliciting female nominations from troop-contributing countries UN :: تحسين التوازن في التوزيع بين الجنسين في القوات العسكرية المنشورة والمراقبين وموظفي المقر من خلال السعي النشط إلى تعيين عناصر نسائية من البلدان المساهمة بقوات
    :: Improved gender balance in deployed military forces, observers and headquarters staff by actively soliciting female nominations from troop-contributing countries UN :: تحسين التوازن بين الجنسين في القوات العسكرية المنشورة وبين المراقبين وموظفي المقر من خلال السعي النشط إلى تعيين عناصر نسائية من البلدان المساهمة بقوات
    UNMIL has initiated joint training with specialized units of the Armed Forces of Liberia, such as engineering, military police, and signal and headquarters staff personnel. UN وبدأت البعثة تدريبا مشتركا مع وحدات متخصصة من القوات المسلحة الليبرية، من قبيل وحدات الهندسة، والشرطة العسكرية، والإشارة، وموظفي المقر.
    In closing, he expressed gratitude for the support provided by the Standing Committee, from donors and hosting countries alike, and for the dedication of field and headquarters staff. UN وختاماً، أعرب عن امتنانه للجنة الدائمة والمانحين والبلدان المضيفة على الدعم المقدم للموظفين الميدانيين وموظفي المقر على ما أبدوه من تفانٍ.
    Improve gender balance in deployed military forces, observers and headquarters staff by actively soliciting female nominations from troop-contributing countries UN تحسين التوازن بين الجنسين في نشر القوات العسكرية وفي أوساط المراقبين وموظفي المقر من خلال السعي النشط إلى تعيين عناصر نسائية من البلدان المساهمة بقوات
    Improved gender balance in deployed military forces, observers and headquarters staff by actively soliciting female nominations from troop-contributing countries UN تحسين التوازن بين الجنسين في القوات العسكرية المنشورة وبين المراقبين وموظفي المقر من خلال السعي النشط إلى تعيين عناصر نسائية من البلدان المساهمة بقوات
    The earliest possible selection of force commander, police commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. UN ويُوصى بالاختيار المبكر لقائد القوة ولمفوض الشرطة وموظفي المقر من أجل إتاحة الوقت لتدريبهم واشتراكهم في عملية التخطيط السابقة للبعثة.
    The earliest possible selection of force commander, police commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. UN ويُوصى بالاختيار المبكر لقائد القوة ولمفوض الشرطة وموظفي المقر من أجل إتاحة الوقت لتدريبهم واشتراكهم في عملية التخطيط السابقة للبعثة.
    This will allow field and headquarters staff to hold close consultations on pertinent substantive issues in their countries of coverage and to exchange experiences on field-level operations. UN وهذا سيتيح للموظفين الميدانيين وموظفي المقر إجراء مشاورات عن كثب بشأن المسائل الفنية ذات الصلة في البلدان التي تشملها مسؤولياتهم وتبادل ما اكتسبوه من تجارب بشأن العمليات الميدانية.
    17. In accordance with the provisions of the current mandate, the reduction of the UNAMIR force level to 1,200 formed troops and 200 military observers and headquarters staff was achieved by early February. UN ١٧ - طبقا ﻷحكام الولاية الحالية، تم في أوائل شباط/فبراير تخفيض حجم قوة البعثة ليصبح ٢٠٠ ١ من تشكيلات الجنود و٢٠٠ من المراقبين العسكريين وموظفي المقر.
    The assignment can be as part of a unit (for formed units) or on an individual basis (United Nations police, military observers and headquarters staff). UN ومن الممكن أن يكون ذلك الإلحاق على أساس أن أولئك الأفراد يشكلون جزءاً من وحدة (بالنسبة للوحدات المشكَّلة) أو على أساس فردي (شرطة الأمم المتحدة والمراقبون العسكريون وموظفو المقر).
    The assignment can be as part of a unit (for formed units) or on an individual basis (civilian police, military observers and headquarters staff). UN ومن الممكن أن يكون ذلك الإلحاق على أساس أن أولئك الأفراد يشكلون جزءاً من وحدة (بالنسبة للوحدات المشكَّلة) أو على أساس فردي (الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو المقر).
    The assignment can be as part of a unit (for formed units) or on an individual basis (United Nations police, military observers and headquarters staff). UN ومن الممكن أن يكون ذلك الإلحاق على أساس أن أولئك الأفراد يشكلون جزءاً من وحدة (بالنسبة للوحدات المشكَّلة) أو على أساس فردي (شرطة الأمم المتحدة والمراقبون العسكريون وموظفو المقر).
    The assignment can be as part of a unit (for formed units) or on an individual basis (United Nations police, military observers and headquarters staff). UN ومن الممكن أن يكون ذلك الإلحاق على أساس أن أولئك الأفراد يشكلون جزءاً من وحدة (بالنسبة للوحدات المشكَّلة) أو على أساس فردي (الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو المقر).
    The earliest possible selection of the Force Commander, Police Commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. UN وتوصي اللجنة باختيار قائد القوة ومفوض الشرطة وهيئة أركان المقر في أبكر وقت ممكن، ليتسنى تدريبهم وإشراكهم في عملية التخطيط في فترة ما قبل المهمة.
    Training of 400 mission and headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more