"and heads of missions" - Translation from English to Arabic

    • ورؤساء البعثات
        
    Please also provide information on the number of women in the judiciary, as well as on concrete measures to promote women in the judiciary and in senior positions in the Foreign Service, including as ambassadors and heads of missions abroad. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء في سلك القضاء، فضلا عن التدابير الملموسة لتعزيز دور المرأة في القضاء، وفي المناصب العليا في وزارة الخارجية، بما في ذلك السفراء ورؤساء البعثات في الخارج.
    Some Ambassadors and heads of missions participated in the opening and/or closing sessions. UN واشترك بعض السفراء ورؤساء البعثات في الجلسات الافتتاحية و/أو الختامية.
    The inclusion of designated official's responsibilities as a core function of senior officials, such as resident coordinators, special representatives of the Secretary-General and heads of missions, marked a positive development. UN ومن التطورات الإيجابية في هذا الصدد إدراج المسؤوليات الملقاة على عاتق المسؤول المكلف بالملف الأمني بوصفها من المهام الرئيسية لكبار المسؤولين، مثل المنسقين المقيمين والممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات.
    45. In resolution 62/228, the General Assembly had accepted, in principle, the delegation of authority for disciplinary measures to heads of offices away from Headquarters and heads of missions/special representatives of the Secretary-General. UN 45 - قبلت الجمعية العامة في قرارها 62/228، من حيث المبدأ، تفويض سلطة اتخاذ التدابير التأديبية إلى رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات/الممثلين الخاصين للأمين العام.
    1. At the sixty-second session of the General Assembly, the Secretary-General introduced the possibility of delegating, to heads of offices away from Headquarters and heads of missions, the authority to impose disciplinary measures. UN 1 - عرض الأمين العام في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة إمكانية تفويض سلطة فرض تدابير تأديبية لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات(أ).
    134. At its sixty-second session, the General Assembly, in paragraph 49 of its resolution 62/228 endorsed, in principle, the delegation of authority for disciplinary measures to heads of offices away from Headquarters and heads of missions/Special Representatives of the Secretary-General. UN 134 - وافقت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في الفقرة 49 من قرارها 62/228، من حيث المبدأ، على تفويض السلطة لاتخاذ التدابير التأديبية لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات/الممثلين الخاصين للأمين العام.
    39. It is important to examine the future role that United Nations mediators, negotiators and heads of missions may play in addressing child protection issues during peace negotiations and in peace agreements as a way of ensuring that this critical issue is carried forward as a priority into the post-conflict peace consolidation and peacebuilding phases. UN 39 - ومن المهم بحث الدور المستقبلي الذي يمكن أن يؤديه وسطاء الأمم المتحدة، والمفاوضون ورؤساء البعثات في معالجة المسائل المتعلقة بحماية الأطفال أثناء مفاوضات السلام واتفاقات السلام كوسيلة لكفالة متابعة هذه المسألة البالغة الأهمية كأولوية في توطيد السلام بعد انتهاء النزاع ومراحل بناء السلام.
    In 2013 meetings with United Nations regional directors, resident coordinators and heads of missions and agencies led to the articulation of joint initiatives on a range of topical cross-cutting issues, including gender mainstreaming, illicit drug trafficking, elections, human rights and security sector reform. UN وأدت الاجتماعات التي عُقدت في عام 2013، مع المديرين الإقليميين والمنسقين المقيمين ورؤساء البعثات والوكالات التابعين للأمم المتحدة، إلى صياغة مبادرات مشتركة بشأن طائفة من المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات، منها تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والانتخابات، وحقوق الإنسان، وإصلاح القطاع الأمني.
    The Republic of Tajikistan Government, together with the Committee of Women and the Family and the Office of Civil Service, is taking measures to train women and prepare them for leadership positions in the diplomatic service, including the posts of ambassadors and heads of missions abroad, since no women hold such posts in the Republic of Tajikistan at this time. UN وبالاشتراك مع اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة ومكتب الخدمة المدنية تقوم حكومة جمهورية طاجيكستان باتخاذ تدابير لتدريب النساء وإعدادهن لشغل مناصب قيادية في السلك الدبلوماسي بما في ذلك مناصب السفراء ورؤساء البعثات في الخارج، وذلك نظراً لأنه لا توجد في الوقت الراهن امرأة تشغل واحدة من هذه الوظائف في جمهورية طاجيكستان.
    4. In 2012, meetings with United Nations regional directors, resident coordinators and heads of missions and agencies led to the articulation of joint initiatives on a range of cross-cutting issues, including gender mainstreaming, drug trafficking, elections, impunity for violations of human rights and security sector reform. UN 4 - وفي عام 2012، أدت الاجتماعات التي عقدت مع المديرين الإقليميين للأمم المتحدة، ومع المنسقين المقيمين ورؤساء البعثات والوكالات إلى صياغة مبادرات مشتركة بشأن طائفة من القضايا الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والاتجار بالمخدرات، والانتخابات، والإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان وإصلاح القطاع الأمني.
    These range from leadership/management seminars for special representatives of the Secretary-General and heads of missions, as well as for chief administrative officers and other senior peacekeeping administrators to courses to develop technical and substantive skills (e.g. programmes to develop planning, procurement, personnel and finance skills). UN ويتراوح نطاق هذه البرامج بين حلقات دراسية في مجال القيادة/الإدارة مخصصة لممثلي الأمين العام الخاصين ورؤساء البعثات وكبار الموظفين الإداريين ولغيرهم من كبار المديرين في مجال حفظ السلام، وبين دورات ترمي إلى تطوير المهارات التقنية والفنية (برامج مخصصة لتطوير المهارات في مجال التخطيط والشراء وشؤون الموظفين والشؤون المالية، على سبيل المثال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more