"and heads of offices" - Translation from English to Arabic

    • ورؤساء المكاتب
        
    The Executive Director has delegated considerable authority to division directors and heads of offices to implement the programme of work within a clear accountability framework. UN وقد فوَّضَ المدير التنفيذي سلطة كبيرة لمديري الشُّعَب ورؤساء المكاتب لتنفيذ برنامج العمل في إطار مساءلة واضح.
    " The Committee also noted that the proposed restructuring within the Department of Administration and Management would result in a gap between the head of the Department at the level of Under-Secretary-General and heads of offices at the D-2 level. UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    " The Committee also noted that the proposed restructuring within the Department of Administration and Management would result in a gap between the head of the Department at the level of under-secretary-general and heads of offices at the D-2 level. UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    25. The Ethics Office collaborates with DHR, regional directors and heads of offices to emphasize the purpose of the Financial Disclosure Programme. UN 25 - ويتعاون مكتب الأخلاقيات مع شعبة الموارد البشرية، والمديرين الإقليميين، ورؤساء المكاتب على تأكيد الغرض من برنامج الإقرارات المالية.
    The authority to issue and administer contracts in these cases is delegated, within certain limitations to division directors and heads of offices. UN ورؤساء المكاتب/مديرو الشعب هم الذين تُفوض لهم سلطة إصدار العقود وتنفيذها في هذه الحالات، مع بعض القيود.
    The compact is also established between department heads (at the Under-Secretary-General level) and heads of offices (at the Assistant Secretary-General level). UN ويُبرم اتفاق مماثل بين رؤساء الإدارات (برتبة وكيل أمين عام) ورؤساء المكاتب (برتبة أمين عام مساعد).
    The Unit is responsible for providing military expertise and advice on all military issues to their civilian counterparts in their areas of responsibility to enable the Special Representative of the Secretary-General and heads of offices to formulate coherent and synchronized plans of action within an environment characterized by ongoing military activity. UN وتتولى الوحدة مسؤولية توفير الخبراء العسكريين وإسداء المشورة العسكرية بشأن جميع المسائل العسكرية إلى نظرائهم المدنيين في مجالات مسؤوليتهم لتمكين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء المكاتب من وضع خطط عمل متسقة ومتزامنة في بيئة تتسم بالنشاط العسكري المتواصل.
    27. It is essential to give much greater delegation of authority to special representatives of the Secretary-General and heads of offices away from Headquarters in disciplinary sanctions, including dismissal, but subject to the right of the sanctioned staff member to challenge such decisions in the formal justice system. UN 27 - ومن الضروري منح الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر قدرا أكبر بكثير من السلطة فيما يخص الجزاءات التأديبية، بما في ذلك الفصل، ولكن دون المساس بحق الموظف الموقعة عليه الجزاءات في الطعن في هذا القرار أمام نظام العدل الرسمي.
    ECLAC accepts the recommendation and already began to put it into practice on the occasion of the recent retreat of Chiefs of Division and heads of offices away from Santiago (Santiago, 1-2 April 2002). UN واللجنة تقبل بهذه التوصية وقد بدأت تعمل بها بمناسبة التقاعد الحديث العهد لرؤساء الشُعب ورؤساء المكاتب خارج سانتياغو (سانتياغو، 1 - 2 نيسان/ أبريل 2002).
    Active collaboration with UNFPA Representatives and heads of offices/units in the implementation of the 2010 financial disclosure exercise resulted in 100 per cent compliance being reached by the end of April 2010 by those staff members who were required to file disclosure statements in respect of the 2009 calendar year. UN وكانت نتيجة التعاون الفعال مع ممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان ورؤساء المكاتب/الوحدات في تنفيذ عملية الإقرار المالي لعام 2010 أن بلغ امتثال الموظفين الذين كانوا مطالبين بتقديم بيانات براءة الذمة المالية فيما يتعلق بالسنة التقويمية 2009، نسبة 100 في المائة.
    UNFPA Representatives and heads of offices/units were engaged in identifying those staff members from their respective offices who were required to file disclosure statements in accordance with the financial disclosure policy and monitoring compliance with submission deadlines with regard to themselves and the staff members whom they supervised. UN وعكف ممثلو صندوق الأمم المتحدة للسكان ورؤساء المكاتب/الوحدات على تحديد الموظفين في مكاتب كل منهم الذين كانوا مطالبين بتقديم براءة ذمة مالية وفقا لسياسة الكشف المالي ورصد التقيد بالمواعيد النهائية لتقديم تلكم البيانات فيما يتعلق بهم شخصيا وبالموظفين الذين هم يشرفون عليهم.
    Collaboration with the Division for Human Resources (DHR) and heads of offices in identifying those staff members who were required to file statements in accordance with the categories identified in the UNFPA financial disclosure policy, regular follow-up by the Ethics Office with the filing population and a stable information-technology platform contributed to timely submissions and the achievement of a 100 per cent compliance rate. UN وساهم في تقديم الإقرارات في الوقت المناسب والامتثال بنسبة 100 في المائة كل من التعاون مع شعبة الموارد البشرية ورؤساء المكاتب على تحديد الموظفين المطالبين بملء الإقرارات وفقاً للفئات المحددة في سياسة الصندوق الخاصة بإقرارات الذمة المالية، وانتظام متابعة مكتب الأخلاقيات للقائمين بملء الإقرارات، ووجود قاعدة مستقرة لتكنولوجيا المعلومات.
    The Advisory Committee recalls that the Redesign Panel recommended that the special representatives of the Secretary-General and heads of offices away from Headquarters be given greater delegation of authority to impose disciplinary sanctions, including dismissal (A/61/205, para. 27). UN وتذّكر اللجنة الاستشارية بأن الفريق المعني بإعادة تصميم النظام كان قد أوصى بأن يُمنح الممثلون الخاصون للأمين العام ورؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر قدرا أكبر من السلطة المفوضة لهم لفرض الجزاءات التأديبية، ومن بينها الفصل (الفقرة 27 من الوثيقة A/61/205).
    The Advisory Committee recalls that the Redesign Panel recommended that the special representatives of the Secretary-General and heads of offices away from Headquarters be given greater delegation of authority to impose disciplinary sanctions, including dismissal (A/61/205, para. 27). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الفريق المعني بإعادة تصميم النظام كان قد أوصى بأن يمنح الممثلون الخاصون للأمين العام ورؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر قدرا أكبر من السلطة المفوضة لهم لفرض الجزاءات التأديبية، ومن بينها الفصل (A/61/205 و Corr.1، الفقرة 27).
    88. Fifteen military advisers will continue to provide military expertise and advice on all military issues to their civilian counterparts in their area of responsibility, which seeks to enable the Special Representative of the Secretary-General and heads of offices at the Mission to design their own coherent and synchronized plans of action within an environment characterized by military activity. UN 88 - وسيواصل 15 مستشارا عسكريا الإسهام بخبرتهم العسكرية وتقديم مشورتهم العسكرية بشأن جميع المسائل العسكرية إلى نظرائهم المدنيين الموجودين في المناطق التي يضطلعون بالمسؤولية عنها، بغرض تمكين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء المكاتب التابعة للبعثة من تصميم خطط العمل المتسقة والمتزامنة الخاصة بهم في بيئة تتسم بالنشاط العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more