That is why the Government has pledged a stronger commitment to continuing to promote healthy living and health protection at the national level. | UN | ولهذا السبب أعلنت الحكومة عن التزام قوي بمواصلة تعزيز أنماط الحياة الصحية والحماية الصحية على الصعيد الوطني. |
The law provides income support, required leave and health protection to the mother and the child. | UN | وينص القانون على دعم الدخل، وتقديم الإجازة المطلوبة والحماية الصحية إلى الأم والطفل. |
However, those women began to face difficulties in meeting their needs for rest, study and health protection. | UN | غير أنها بدأت تواجه صعوبات في تلبية حاجاتها إلى الراحة والدراسة والحماية الصحية. |
- Act No. 124/2006 Coll on safety and health protection at work and on amendment of certain acts, | UN | - القانون رقم 124/2006 بمدونة القوانين بشأن الأمان وحماية الصحة في العمل وبشأن تعديل قوانين معينة، |
Occupational safety and health protection is the responsibility of Labour Division and the Ministry of Health. | UN | وحماية الصحة والسلامة في العمل هي في المقام الأول مسؤولية شعبة العمل ووزارة الصحة. |
In doing so, they boycott elections and political institutions of the Republic of Serbia and, in part, the system of education and health protection. | UN | وهم في هذا اﻹطار يقاطعون الانتخابات والمؤسسات السياسية لجمهورية صربيا، ويقاطعون جزئيا نظام التعليم والوقاية الصحية. |
The right of employees to correct information and participation in the adoption of decision in the area of safety and health protection at work; | UN | حق العاملين في تصحيح المعلومات والاشتراك في اعتماد القرارات في ميدان السلامة والحماية الصحية أثناء العمل؛ |
More information dissemination programmes on sex education, hygiene and health protection for women, especially girls. | UN | زيادة برامج نشر المعلومات بشأن التثقيف الجنسي والنظافة والحماية الصحية للمرأة، لا سيما الفتيات. |
Social integration and development were incompatible with the foreign occupation of 40 years, which had caused the subjection of his fellow citizens in the occupied Golan and their expulsion from their homes and deprived them of employment opportunities, education and health protection. | UN | ولا يتفق التكامل والتنمية الاجتماعيان مع الاحتلال الأجنبي الذي دام 40 سنة والذي تسبب في إخضاع مواطني بلدها في الجولان المحتل وطردهم من ديارهم وحرمانهم من فرص العمل والتعليم والحماية الصحية. |
The effects are already felt in the worsening of general living conditions, nutrition, housing and health protection of the enormous part of the population of the entire country. | UN | وظهرت آثار ذلك فعلا في تردي أوضاع المعيشة بوجه عام، والغذاء و السكن والحماية الصحية لجزء كبير جدا من السكان في البلد بكامله. |
Integration of all job safety and health protection measures and activities and their introduction into work processes as an integral part of business policy; | UN | - إدماج جميع التدابير والأنشطة المتعلقة بالسلامة المهنية والحماية الصحية واعتمادها في مراحل العمل بوصفها جزءاً لا يتجزأ من سياسة الأعمال التجارية؛ |
Continued monitoring and improvement of the system of job safety and health protection. | UN | - استمرار رصد وتحسين نظام السلامة المهنية والحماية الصحية. |
Preparation is under way of a new Law on keeping registries in the field of health that will regulate the keeping of medical records and files in order to enable monitoring and comparison of data and situation in health pathology and health protection with other countries. | UN | ويجري الآن التحضير لقانون جديد لمسك السجلات في مجال الصحة سينظم مسك السجلات والملفات الطبية بغية التمكن من رصد ومقارنة البيانات والحالات المرضية والحماية الصحية مع البلدان الأخرى. |
Under the Act No. 124/2006 Coll. on the safety and health protection at work, the employer shall be responsible for the assessment of specific risk associated with work and the workplace. | UN | 242- بموجب القانون رقم 124/2006 الخاص بالأمن والحماية الصحية في مكان العمل، يكون صاحب العمل مسؤولا عن تقييم الخطر النوعي المتصل بالعمل ومكان العمل. |
To achieve this aim, disease prevention and health protection programmes had been prioritized. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، وضعت أولويات لبرامج الوقاية من الأمراض وحماية الصحة. |
In addition, the centres support the development of the breeding and health protection trades. | UN | وتوفر هذه المراكز أيضاً الدعم لمهنتي تربية المواشي وحماية الصحة. |
35. As mentioned above, the Labour Code protects all employees without distinction of any kind, which manifests itself, for example, in the legal provisions on safety and health protection at work. | UN | 35- وكما ذكر أعلاه، يحمي قانون العمل جميع الموظفين دون تمييز من أي نوع، ويتجسّد ذلك على سبيل المثال في الأحكام القانونية بشأن السلامة وحماية الصحة في العمل. |
The Public Health Act lays down the basic requirements for the living environment and health protection. | UN | 565- ويرسي قانون الصحة العامة الشروط الأساسية للبيئة المعيشية وحماية الصحة. |
Effect of the UNDAF. The country will have applied production development strategies through the creation, dissemination and incorporation of technological changes compatible with the creation of decent work, the sustainable exploitation of natural resources, preservation of the environment and health protection | UN | أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: يتعيَّن على البلد أن يستعمل استراتيجيات تنمية الإنتاج من خلال إحداث ونشر وإدماج تغيُّرات تكنولوجية متوافقة مع توفير فرص عمل لائقة، والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية، والحفاظ على البيئة وحماية الصحة |
The failure to implement job safety and health protection measures by the employer is penalized as a minor criminal or economic offence. | UN | 99- والتقصير في تنفيذ تدابير السلامة المهنية وحماية الصحة من جانب صاحب العمل يعرّض هذا الأخير للعقوبة بوصف ذلك جريمة جنائية أو اقتصادية ثانوية. |
39. The implementation of the Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2010 included work on improving the health and health protection of Roma girls and women. | UN | 39 - وشمل تنفيذ خطة العمل لعقد إدماج الروما 2005-2010 العمل من أجل تحسين الصحة والوقاية الصحية لفتيات ونساء الروما. |