"and health services in" - Translation from English to Arabic

    • والخدمات الصحية في
        
    Act No. 7 of 1996, regulating medical treatment and health services in Qatar UN القانون رقم 7 لسنة 1996 بشأن تنظيم العلاج الطبي والخدمات الصحية في الداخل؛
    However, infrastructure and health services in rural areas remain inadequate. UN غير أن البنى التحتية والخدمات الصحية في المناطق الريفية ما زالت غير كافية.
    Act No. 7 of 1996, regulating medical treatment and health services in Qatar. UN القانون رقم 7 لسنة 1996 بشأن تنظيم العلاج الطبي والخدمات الصحية في الداخل؛
    Act No. 7 of 1996 regulating medical treatment and health services in Qatar; UN القانون رقم 7 لسنة 1996 بشأن تنظيم العلاج الطبي والخدمات الصحية في الداخل؛
    This, in addition to an increase in income opportunities and health services in Gali, temporarily resulted in a significant reduction of crossings via the Inguri Bridge, compared with those mentioned in my previous report. UN وأفضت هذه التطورات مؤقتاً، إضافة إلى تحسن فرص الكسب والخدمات الصحية في غالي، إلى انخفاض كبير في وتيرة العبور من جسر إنغوري، مقارنة بما ورد في تقريري السابق.
    The elimination of discrimination of Sámi women relates to the economic, cultural and linguistic position of the families and the provision of social welfare and health services in the Sámi homeland. UN ويرتبط القضاء على التمييز ضد نساء سامي بالوضع الاقتصادي والثقافي واللغوي للأسر، وبتوفير الرفاه الاجتماعي والخدمات الصحية في وطن سامي.
    80. While the Committee appreciates the information provided in the State report concerning health and health services in the State party, it remains concerned at: UN 80- في حين تعرب اللجنة عن تقديرها لما تضمنه التقرير من معلومات عن الصحة والخدمات الصحية في الدولة الطرف، فإنها تظل قلقةً إزاء ما يلي:
    Rural women do not have equal access to productive resources, capital and technology, including ICT, nor to gainful employment, decision-making, education, training and health services in many countries. UN ولا تتمتع المرأة الريفية بإمكانية الحصول على قدم المساواة على الموارد ورؤوس الأموال والتكنولوجيا الإنتاجية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا على العمالة المربحة وصنع القرار، والتعليم والتدريب والخدمات الصحية في كثير من البلدان.
    69. China took note of efforts by Solomon Islands to, inter alia, improve the level of education and health services in the country. UN 69- وأحاطت الصين علماً بالجهود التي تبذلها جزر سليمان، للقيام، في جملة أمور، بتحسين مستوى التعليم والخدمات الصحية في البلد.
    50. Funding is urgently needed to support programming and provide the most vulnerable with access to clean water, sanitation facilities, shelter and health services in the coming months. UN 50 - وثمة حاجة ماسة إلى التمويل لدعم البرامج وتمكين أشد الفئات ضعفا من الحصول على المياه النظيفة، والاستفادة من المرافق الصحية والمأوى والخدمات الصحية في الأشهر القادمة.
    . In response to requests for international assistance to disadvantaged communities in South Africa, several Governments increased their aid and assistance to South African non-governmental organizations involved in providing humanitarian assistance, education, training and health services in such communities. UN ٢٠٠ - وبصدد الاستجابة للطلبات من أجل تقديم المساعدة الدولية الى المجتمعات المحلية المحرومة في جنوب افريقيا، زادت عدة حكومات معوناتها ومساعدتها الى المنظمات غير الحكومية في جنوب افريقيا التي تشارك في تقديم المساعدة الانسانية، والتعليم، والتدريب، والخدمات الصحية في تلك المجتمعات المحلية.
    At the same time, some special features of genetic information, for example, what it can reveal about family members, make it appropriate to pay special attention to protecting privacy and preventing discrimination in research and health services in this rapidly evolving field of biomedicine. UN وفي الوقت نفسه، فإن بعض السمات الخاصة للمعلومات الوراثية - وعلى سبيل المثال ما يمكن أن تكشف عنه بشأن أعضاء الأسرة - يجعل من الملائم إيلاء اهتمام خاص لحماية الخصوصية ومنع التمييز في البحوث والخدمات الصحية في ميدان الطب الأحيائي هذا الآخذ بالتطور السريع.
    Increase education institutions and health services in rural areas, and seek international cooperation to this end (Plurinational State of Bolivia); UN 69-29- أن تزيد المؤسسات التعليمية والخدمات الصحية في المناطق الريفية وأن تلتمس التعاون الدولي لهذا الغرض (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    21. Urgently appeals to all States, the United Nations system and international and non-governmental organizations to continue to provide, in close collaboration with the Transitional Administration and Afghan civil society, all possible and necessary humanitarian, financial, technical and material assistance for the Afghan population, inter alia, a minimal degree of health care and health services in all parts of the country; UN 21 - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل تقديم كل المساعدات الإنسانية والمالية والتقنية والمادية الممكنة والضرورية إلى السكان الأفغان، بما في ذلك توفير الحد الأدنى من خدمات الرعاية الصحية والخدمات الصحية في جميع أنحاء البلد، وذلك بالتعاون الوثيق مع الإدارة الانتقالية والمجتمع المدني الأفغاني؛
    33 The West Bank Rural PHC Survey online, 1993; “Infrastructure and health services in the West Bank”. UN )٣٣( مسح مباشر بالحاسوب للرعاية الصحية اﻷولية الريفية في الضفة الغربية، ١٩٩٣؛ " البنية اﻷساسية والخدمات الصحية في الضفة الغربية " .
    36 The West Bank Rural PHC Survey online, 1993; “Infrastructure and health services in the West Bank”. UN )٣٦( المسح المباشر بالحاسوب للرعاية الصحية اﻷولية الريفية في الضفة الغربية، ١٩٩٣؛ " البنية اﻷساسية والخدمات الصحية في الضفة الغربية " .
    It was recommended that States develop comprehensive strategies and policies to reduce overcrowding in correctional institutions by involving all relevant criminal justice agencies as well as social welfare and health services in the community to ensure that strategies were sustainable, enable the social reintegration of prisoners and contribute to the prevention of recidivism. UN وأُوصِيَ بأن تضع الدول استراتيجيات وسياسات شاملة لتقليل الاكتظاظ في المؤسسات الإصلاحية، وذلك بإشراك جميع أجهزة إنفاذ القانون المختصة وكذلك خدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية في المجتمع المحلي، لضمان أن تكون الاستراتيجيات مستدامة وتمكين إعادة إدماج السجناء اجتماعياً والمساهمة في منع العود إلى الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more