"and hearts" - Translation from English to Arabic

    • وقلوب
        
    • والقلوب
        
    • و قلوب
        
    • وأفئدتهم
        
    • وقلوبكم
        
    • وقلوبهم
        
    Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors. UN غير أنه من الواضح أن هذا الحوار يتطلب وجود حسن نية، وذهن متفتح، وقلوب منفتحة، ومرونة وبُعد رؤية من جانب كل المتحاورين.
    In achieving that goal, a concerted effort is required in a process that enjoys sufficient visibility to win both the minds and hearts of our peoples. UN ولتحقيق ذلك الهدف، لا بد من بذل جهود متضافرة في عملية ذات رؤية واضحة لكسب عقول وقلوب شعوبنا.
    And in this latter regard we perceive as engaging in terrorism any action that is calculated to strike terror into the minds and hearts of people anywhere. UN وفي هذا السياق اﻷخير فإن أي عمل مدروس يراد به إلقاء الرعب في نفوس وقلوب الناس في أي مكان هو في تصورنا اشتراك في اﻹرهاب.
    Angels with long braids and hearts of soothing oil. Open Subtitles الملائكة مع الضفائر الطويلة والقلوب السكرانة من الزيت.
    But willing hands and hearts are only part of the total picture. UN ولكن اﻷيدي والقلوب الراغبة لا تشكل إلا جزءا فحسب من الصورة الكاملة.
    "Beef hearts and hearts of palm on a hearty roll." Open Subtitles قلوب لحم و قلوب النخل'' ''.ملفوفة بالقلوب
    The Government can win over the minds and hearts of the people by changing the way they have lived their lives in recent years without any rule of law and authority to turn to in their hour of need. UN ويمكن أن تستحوذ الحكومة على أذهان الناس وأفئدتهم من خلال تغيير أسلوب العيش الذي عرفوه في السنوات الأخيرة في غياب سيادة القانون وغياب أية سلطة يلجؤون إليها عند الحاجة.
    Believe you can do anything you set your minds and hearts out to do. Open Subtitles أن تؤمنوا أنه بإمكانكم فعل أي شيء عزمتم عليه بعقولكم وقلوبكم
    Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. UN ويجب أن تخرس المدافع في هذا الوقت الذي تستحوذ فيه مُثُل الرياضة والصداقة على عقول البشر وقلوبهم في جميع القارات.
    Nepal is pleased to engage itself in reforming the United Nations and in helping the Organization to win the minds and hearts of ordinary people around the world. UN ويسر نيبال أن تشارك في إصلاح الأمم المتحدة وفي مساعدة المنظمة على كسب عقول وقلوب الناس العاديين في جميع أنحاء العالم.
    We are now striving to imprint the ideals of the Constitution on the minds and hearts of our people. UN ونحن نسعى اﻵن الى غرس المُثُل العليا الواردة في الدستور في نفوس وقلوب شعبنا.
    People... people wanna think that that's what life is like, that it's flowers and hearts. Open Subtitles يود الناس الإعتقاد أن هذه ماهية الحياة، ألا أنّها عبارة عن زهور وقلوب.
    Students with blazing minds and hearts who will change the goddamn world! Open Subtitles طلاب لديهم عقول نيرة وقلوب قادرة على تغيير العالم برمته
    In movie houses all over the world, in the eyes and hearts of my kids and other kids, and mothers and fathers for generations to come, Open Subtitles وسيستمر العرض بجميع أنحاء العالم و سيبقّ بأعين وقلوب أطفالي وأطفال آخرين وأمهاتهم، وآبائهم للأجيال قادمة
    The ethnic and tribal conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda and the reported acts of genocide and other atrocities are troubling and must exercise the minds and hearts of human beings everywhere. UN إن الصراعات اﻹثنية والقبلية في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا واﻷعمال المبلغ عنها من اﻹبادة الجماعية وغيرها من الفظائع، تبعث على الانزعاج ويجب أن تثير الجزع في عقول وقلوب البشر في كل مكان.
    Doris reanimates major organs, including livers, lungs, and hearts. Open Subtitles تبعث دوريس الحياة في أعضاء رئيسية، بما فيها الأكباد والرئات والقلوب.
    States have been dislocated, borders have been called into question, and dreams of annexation and of “ethnic cleansing” inspire and haunt both minds and hearts. UN وقد تفككـــت دول، وثــارت الشكوك حول الحدود، وأخذت أحلام الضم و " التطهيــر العرقي " تراود وتلازم العقول والقلوب.
    It teaches people to respect their differences; it opens eyes and hearts to the beauty of diversity; it helps disentangle fact from fiction; and it exposes the fraudulence of extremist teachings. UN فهي تعلم الأشخاص احترام خلافاتهم؛ وهي تفتح الأعين والقلوب على جمال التنوع؛ وتساعد على التمييز بين الحقيقة والخيال؛ وهي تكشف زيف التعاليم المتطرفة.
    This communion of minds and hearts will not be possible, however, if we do not set aside all preconceived ideas of superiority of one civilization over another. UN ومهما يكن عليه الأمر، فإن تلاقي العقول والقلوب هذا لن يكون ممكنا إذا لم نتخل عن جميع الأفكار المتصورة مسبقا بشأن تفوق حضارة ما على غيرها.
    You will cry out your repentance, but the ears and hearts of your people will be closed against you. Open Subtitles سوف تصرخ من أجل التوبة و لكن آذان و قلوب شعبك سوف تغلق أمامك
    69. While security must indeed remain a key preoccupation of TFG, winning the war against the insurgents will require that the Government wins the minds and hearts of the people first. UN 69- على حين يجب أن يبقي الأمن شاغلاً أساسياً للحكومة الانتقالية، فإن كسب الحرب ضد المتمردين يقتضي أن تكسب عقول الناس وأفئدتهم أولاً.
    The homes and hearts of you... Open Subtitles منازلكم وقلوبكم.
    Didn`t you always say, humans cry too much, their lives and hearts are full of pain, hurt and tears Open Subtitles الست دائما تقولين البشر يبكون كثيرا حياتهم وقلوبهم مليئة بالألم الأذى و الدموع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more