"and her child" - Translation from English to Arabic

    • وطفلها
        
    • وطفلتها
        
    • و طفلها
        
    • وابنها
        
    • و ابنها
        
    • ولطفلها
        
    The Government indicated in this connection that the amount of the allowance is not enough to provide food and adequate housing for the mother and her child. UN وبينت الحكومة في هذا الصدد أن مقدار البدل لا يكفي لتوفير الغذاء والإسكان الوافي للام وطفلها.
    Before sanctions were imposed, some organizations granted to young mothers maternity leave lasting up to two years because their financial situation allowed them to do this, which was extremely useful both for the woman and her child. UN وقبل أن تفرض العقوبات، كانت بعض المنظمات تمنح الأمهات الشابات إجازة أمومة تصل إلى سنتين لأن أوضاعها المالية كانت تسمح لها بالقيام بذلك مما كان مفيداً إلى حد بعيد لكل من المرأة وطفلها.
    Her sister and her child were shot by a Janjaweed at close range. UN وقد أطلق الجنجويد نيرانهم على شقيقتها وطفلها من مسافة قريبة.
    The bond existing between a mother and her child and the allegations in the case should be considered sufficient to justify representation of the author's daughter by her mother. UN كما ينبغي اعتبار الرابط القائم بين الأم وطفلتها والادعاءات في هذه القضية بأنها تكفي لتبرير تمثيل صاحبة البلاغ لابنتها.
    A long time ago, a Cheyenne woman and her child were fleeing from Crow warriors. Open Subtitles منذ زمن قديم إمرأة من شايان و طفلها يهربون من محاربين الـ كرو
    Furthermore, women are particularly vulnerable to malnutrition, which can threaten the life of the pregnant woman and her child. UN كما تتعرّض النساء بوجه خاص لسوء التغذية الذي يمكن أن يهدّد حياة المرأة الحامل وطفلها.
    I can't respect any woman who tries to come between a mother and her child. Open Subtitles لا يمكنني احترام أي امرأة تحاول التدخل بين الأم وطفلها
    No, this involves a conflict of interest between a mother and her child. Open Subtitles لا، وهذا يتضمّنُ تضارب مصالح بين أمّ وطفلها
    I need you to find this woman and her child, if there is one. Open Subtitles أحتاج منك إلى إيجاد تلك السيدة وطفلها ، إذا كان هُناك طفلاً معها
    Sara, you have guided this woman and her child incredibly. Open Subtitles سارة , انت ارشدتى هذه المرأة وطفلها بشكل لا يصدق
    You are charged with my sister's protection and that of her husband and her child. Open Subtitles انت المكلف بحماية شقيقتي. وكذلك لزوجها, وطفلها.
    Just yesterday, I-I saw a woman and her child dead in the middle of the road. Open Subtitles فقط البارحة رأيت امرأة وطفلها ميتان في وسط الطريق
    A Romanian woman and her child were forced to leave the lifeboat to make room. Open Subtitles وقد أجبروا إمرأة رومانية وطفلها مغادرة زورق الانقاذ ليفسحوا لها مجالًا.
    Danae and her child have been brought safely to the island of Seriphos. Open Subtitles داناى وطفلها احضرا بسلامة الى جزيرة سيريفوس.
    From the 11 confirmed cases of HIV, 8 of them are men, 1 mother and her child, and a student who contracted HIV while studying overseas. UN فمن بين حالات الإصابة المؤكدة البالغ عددها 11 حالة، كان ثمة 8 حالات إصابة في صفوف الرجال وحالة أم واحدة وطفلها وحالة طالب أصيب بالفيروس خلال دراسته في الخارج.
    Others who refused to abort their child have been assaulted and subjected to violence directed at killing the child in the womb or at killing the woman and her child. UN أما النساء اللاتي يرفضن الإجهاض، فإنه يتم الاعتداء عليهن ويتعرضن للعنف الموجّه لقتل الطفل في الرحم أو بقتل المرأة وطفلها معاً.
    She claims that she and her child are the victims of a violation by the Netherlands of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي أنها وطفلتها ضحيتان لانتهاك هولندا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Oh, one encounter with us and her child almost becomes an orphan. Open Subtitles مقالة واحدة معنا وطفلتها أوشتكت ان تكون يتيمة
    There was a heatwave in Detroit in August and a homeless woman and her child locked themselves in a car to sleep and died of dehydration. Open Subtitles كان هناك موجة حر في مدينة ديترويت في شهر أغسطس إمرأة مشردة و طفلها أغلقوا على أنفسهم داخل سيارة ليناموا
    You can imagine all manner of horrors befalling that poor girl and her child. Open Subtitles تستطيع أن تتخيل كل أنواع الأمور المرعبة التي تتبع تلك الفتاة المسكينة وابنها
    No, it's the connection between a mother and her child Open Subtitles لا، إنها الصلة بين الأم و ابنها
    These conventions require the payment of cash benefits sufficient for the full and healthy maintenance of a woman taking maternity leave and her child in accordance with a suitable standard of living, for a minimum period. UN فهاتان الاتفاقيتان تشترطان دفع مستحقات نقدية تكفي لنفقة كاملة وصحية للمرأة التي تتمتع بإجازة أمومة ولطفلها وفقاً لمستوى معيشة معقول لفترة دنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more