Another 8 per cent of the hungry in rural communities live from fishing, hunting and herding activities. | UN | وتقتات نسبة 8 في المائة من الجياع في المجتمعات الريفية من أنشطة صيد السمك والصيد البري والرعي. |
In Zangelan and Kubatly Districts, the FFM observed extensive agricultural activity, grazing and herding, and infrastructure extraction. | UN | وفي مقاطعتي زانغلان وكوباتلي، لاحظت البعثة وجود نشاط مكثف للزراعة والرعي ورعاية القطعان واستغلالا للبنية الأساسية. |
In Zangelan and Kubatly Districts, the FFM observed extensive agricultural activity, grazing and herding, and infrastructure extraction. | UN | وفي مقاطعتي زانغلان وكوباتلي، لاحظت البعثة وجود نشاط مكثف للزراعة والرعي ورعاية القطعان واستغلالا للبنية الأساسية. |
2. Forcible transfer of Palestinians in Area C of the West Bank: Bedouin and herding communities in the Jerusalem periphery and the Masafer Yatta communities | UN | 2- النقل القسري للفلسطينيين في المنطقة جيم في الضفة الغربية: مجتمعات البدو والرعاة في محيط القدس وجماعات مَسافِر يطّا |
The economy was dominated by small-scale farming, forestry, fishing and herding. | UN | وتطغى على الاقتصاد الزراعة الضيقة النطاق والحراجة وصيد الأسماك ورعي الماشية. |
The vast majority of the mine impacted communities in Eritrea depend on farming and herding for their livelihoods. | UN | وتعتمد أغلبية المجتمعات المتضررة من الألغام في إريتريا على الزراعة والرعي كوسيلة لكسب عيشها. |
18. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. | UN | 18- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم على أنشطة صيد الأسماك والقنص والرعي. |
17. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. | UN | 17- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم على أنشطة صيد الأسماك والقنص والرعي. |
13. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. | UN | 13- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم على أنشطة صيد الأسماك والقنص والرعي. |
D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities 18 - 21 6 | UN | دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي 18-21 8 |
D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities | UN | دال- الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي |
D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities 1720 6 | UN | دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي 17-20 8 |
D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities | UN | دال- الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي |
D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities | UN | دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي |
The vast majority of the mine impacted communities in Eritrea depend on farming and herding for their livelihoods while most farm land and pasture land were blocked with land mines and scattered ERW. | UN | وتعتمد أغلبية المجتمعات المتضررة من الألغام في إريتريا على الزراعة والرعي كوسيلة لكسب عيشها، غير أن الوصول إلى معظم الأراضي الزراعية والمراعي قد تعذر بسبب الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Another 10 per cent of the world's hungry live in rural communities from traditional fishing, hunting and herding activities. | UN | وتعيش نسبة أخرى قدرها 10 في المائة من جياع العالم عن طريق ممارسة أنشطة صيد الأسماك التقليدي والصيد البري والرعي في المجتمعات الريفية. |
27. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. | UN | 27- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم من ممارسة أنشطة صيد الأسماك والصيد البري والرعي. |
Another 10 per cent of the world's hungry live in rural communities from traditional fishing, hunting and herding activities. | UN | ويعيش جزء آخر تبلغ نسبته 10 في المائة من جياع العالم عن طريق ممارسة أنشطة صيد الأسماك التقليدي والصيد البري والرعي في المجتمعات الريفية. |
If implemented, some Bedouin and herding communities in the Jerusalem periphery and the Jordan Valley would apparently be forcibly transferred to the new village, which would have the capacity for approximately 6,000 residents. | UN | وإذا نُفِّذت هذه الخطط، فإن بعض المجتمعات المحلية للبدو والرعاة في محيط القدس وغور الأردن ستُنقَل قسراً على ما يبدو إلى القرية الجديدة التي ستستوعب قرابة 000 6 شخص(). |
36. In July 2011, ICA indicated its intention to " relocate " approximately 27,000 Bedouin and herding Palestinians living in Area C throughout the Jerusalem periphery, Jordan Valley and South Hebron Hills. | UN | 36 - في تموز/يوليه 2011 أفصحت الإدارة المدنية الإسرائيلية عن نيتها في " نقل " ما يقرب من 000 27 من البدو والرعاة الفلسطينيين المقيمين في المنطقة جيم على صعيد كامل محيط القدس ووادي الأردن وتلال الخليل الجنوبية(). |
Their livelihood is based on farming and herding cattle. | UN | ويعيشون على الزراعة ورعي الماشية. |
Limited nomadic grazing and herding also take place. | UN | كما يقوم الرحّل برعي ورعاية قطعان على نطاق محدود. |