"and herzegovina and the former yugoslav republic" - Translation from English to Arabic

    • والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية
        
    It is planned that these two bases will be augmented by three sites in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ومن المزمع أن تضاف لهاتين القاعدتين ثلاثة مواقع في البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    However, unemployment exceeded 15 per cent in Estonia, Georgia, Latvia, Serbia, and Spain and 30 per cent in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN غير أن نسبة البطالة زادت عن 15 في المائة في إسبانيا، وإستونيا، وجورجيا، وصربيا، ولاتفيا، وعن 30 في المائة في البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The Competition Protection Office (CPO) has provided technical assistance in the form of short-term study visits to the Governments of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN قام مكتب حماية المنافسة بتقديم مساعدة تقنية في شكل زيارات دراسية قصيرة الأجل إلى حكومة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Mexico was in the process of formalizing, for the first time, the accreditation of Mexican diplomatic representatives to Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide greater support to the affected countries. UN والمكسيك تقوم حاليا، لأول مرة، بتقديم وثائق تفويض الممثلين الدبلوماسيين المكسيكيين رسميا إلى البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتقديم مزيد من الدعم إلى البلدان المتضررة.
    United Nations peace-keeping personnel are deployed in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ١٢ - إن موظفي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام موزعون في كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    A project for continuing education of judges from Albania, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, in collaboration with the University of Bologna; UN مشروع لمواصلة تعليم القضاة من ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بالتعاون مع جامعة بولونيا؛
    Latvia had signed an agreement with the European Union for Latvian participation in police missions in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ووقّعت لاتفيا على اتفاق مع الاتحاد الأوروبي بشأن مشاركتها في بعثات الشرطة في البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    54. Negotiations on free trade agreements continued with Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 54 - وتواصلت المفاوضات بشأن اتفاقات التجارة الحرة مع البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    This applies in particular to Albania, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where the level of FDI remains relatively low and the strong reliance on hosting outward processing activities in metals, textiles and other labour-intensive industries continues. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث ما زال مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر منخفضا نسبيا. وما زال مستمرا الاعتماد القوي على استضافة أنشطة التجهيز الخارجي في ما يتصل بالمعادن، والمنسوجات، والصناعات الأخرى الكثيفة العمالة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Before the adoption of the revised draft resolution, a statement was made by the representative of the Federal Republic of Yugoslavia; after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the Russian Federation, Croatia, Venezuela, the Libyan Arab Jamahiriya, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيان ممثل كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي وكرواتيا وفنزويلا والجماهيرية العربية الليبية والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    5. The communications network, which was built up under UNPROFOR, was designed to support the entire mission area of Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٥ - وشبكة الاتصالات التي تم إنشاؤها في ظل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، كان الهدف منها دعم منطقة البعثة بأكملها المكونة من كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    2. Reaffirms its commitment to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where UNPROFOR is deployed; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بضمان احترام سيادة ووحدة أراضي جمهورية كرواتيا، وجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث تم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    2. Reaffirms its commitment to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where UNPROFOR is deployed; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بضمان احترام سيادة ووحدة أراضي جمهورية كرواتيا، وجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث تم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    " 2. Reaffirms its commitment to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where UNPROFOR is deployed; UN " ٢ - يؤكد من جديد التزامه بضمان احترام سيادة جمهورية كرواتيا، وجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلامتها اﻹقليمية، حيث تم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    Upon the withdrawal of this 498 person unit, the Division of Management and Administration was required not only to take over responsibility for communications throughout UNPAs, but also to establish a mission-wide communications network to provide for the expansion of UNPROFOR into Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وبعد انسحاب هذه الوحدة المكونة من ٤٩٨ فردا، طلب من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة ألا تتولى فحسب مسؤوليات الاتصالات في كل المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، بل وأن تقيم شبكة اتصالات على صعيد البعثة لخدمة توسيع نطاق قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    50. Office of the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia. The activities of the Office of the Special Representative are varied and complex, owing to the wide mandates and the intense pace of military and political activities under which UNPROFOR operates in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٥٠ - مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة - أنشطة مكتب الممثل الخاص متنوعة ومعقدة بسبب الولايات الواسعة والايقاع المكثف لﻷنشطة العسكرية والسياسية التي تعمل في إطارها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    2. In accordance with the wishes of the host Governments of Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Security Council approved the proposal contained in the Secretary-General's report of 22 March 1995 (S/1995/222) to replace the force by three separate but interlinked peace-keeping operations. UN ٢ - وبناء على رغبة الحكومات المضيفة في كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وافق مجلس اﻷمن على الاقتراح الوارد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/222) للاستعاضة عن القوة بثلاث عمليات لحفظ السلام مستقلة ولكن مترابطة.
    (e) The transfer to the three United Nations Peace Forces (UNPF-1, UNPF-2 and UNPF-3) of the applicability of all relevant Security Council resolutions and authorities relating to the functioning of UNPROFOR in the territories of the Republic of Croatia, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, respectively. UN )ﻫ( نقل وانطباق جميع ما يتصل بالموضوع من قرارات وتفويضات مجلس اﻷمن المتعلقة بعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى قوات اﻷمم المتحدة للسلم )اﻷولى والثانية والثالثة(، على الترتيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more