"and herzegovina as" - Translation from English to Arabic

    • والهرسك بوصفها
        
    • والهرسك باعتبارها
        
    • والهرسك كأمر
        
    • والهرسك بأنها
        
    • والهرسك بوصفه
        
    • والهرسك حسبما
        
    • والهرسك لتكون
        
    • والهرسك بكاملها
        
    • والهرسك على النحو الذي
        
    • والهرسك على نحو ما
        
    Also reaffirming its support for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للمساواة بين الشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    Also reaffirming its support for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country, with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد تأكيد تأييدها أيضا للمساواة بين الشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    Bosnia and Herzegovina, as a member of the Council of Europe has joined the campaign. UN وقد انضمت البوسنة والهرسك بوصفها عضواً في مجلس أوروبا إلى هذه الحملة.
    A faithful implementation of the Dayton Accords is central to any durable peace in Bosnia and Herzegovina as a united, sovereign and independent State. UN إن التنفيذ المخلص لاتفاقات دايتون مهم بالنسبة ﻷي سلام دائم في البوسنة والهرسك باعتبارها دولة موحدة ذات سيادة ومستقلة.
    2. Calls for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations; UN ٢ - يدعو الى وقف فوري ﻹطلاق النار ولﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك كأمر لا بد منه لتحقيق حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك عن طريق المفاوضات السلمية؛
    He also described the existing fiscal structure of Bosnia and Herzegovina as unsustainable and called for a new one. UN ووصف أيضا البنية المالية القائمة للبوسنة والهرسك بأنها غير قابلة للبقاء ودعا إلى إنشاء بنية جديدة.
    My Government gives its active support to preserving the integrity of Bosnia and Herzegovina, as well as to the consolidation of the federation of Bosnia and Herzegovina as a foothold and framework for the survival and well-being of the Croatian people in Bosnia and Herzegovina. UN وتمنح حكومتي تأييدها الفاعل للحفاظ على سلامة البوسنة والهرسك، وأيضا لتدعيم اتحاد البوسنة والهرسك بوصفه خطوة أولية وإطارا من أجل بقاء الشعب الكرواتي ورفاهه في البوسنة والهرسك.
    " Deeply aware that the aggression against the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina is a cause of the current human rights violations in Bosnia and Herzegovina as recently witnessed in the Bihac United Nations safe area, UN وإذ تدرك بعمق أن العدوان على السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك هو سبب للانتهاكات الحالية لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك حسبما شهدته مؤخرا منطقة بيهاتس التي أعلنتها اﻷمم المتحدة منطقة آمنة،
    To begin with, a field-based study has been undertaken in Bosnia and Herzegovina as a pilot project. UN وقد تم الاضطلاع، كبداية، بدراسة على أساس الميدان في البوسنة والهرسك لتكون مشروعا رائدا.
    Bosnia and Herzegovina, as a country directly affected, wished to be informed of the investigations undertaken, if any. UN وتود البوسنة والهرسك بوصفها بلدا متضررا بصورة مباشرة، أن تحاط علما بالتحقيقات التي أجريت في هذا الصدد إن كان ثمة تحقيقات.
    3. Bosnia and Herzegovina as a democratic State sees its perspective only in peace. UN ٣ - إن البوسنة والهرسك بوصفها دولة ديمقراطية لا ترى مستقبلها إلا في ظل السلم.
    However, we also believed it to be evolutionary and a process that would establish Bosnia and Herzegovina as a democratic and open member of the family of European countries. UN بيد أننا كنا نعتقد أيضا أنه اتفاق متطور وعملية ستؤدي إلى إرساء أسس دولة البوسنة والهرسك بوصفها عضوا ديمقراطيا ومتفتحا من أعضاء أسرة البلدان الأوروبية.
    Reaffirming its support also for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country, with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد تأكيد تأييدها أيضا لتساوي الشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف الإثنية،
    Also reaffirming its support for the constitutional rights of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country consisting of two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للحقوق الدستورية للشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    17. The situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and in the Federal Republic of Yugoslavia was a matter of deep concern. The rights of Croats who had lived in Bosnia for centuries must be respected in order to preserve a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina as well as peace and stability in the region. UN ١٧ - وأضاف قائلا إن وضع حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تبعث على القلق الشديد حيث أنه يتعين احترام حقوق الكرواتيين التي توطدت في البوسنة منذ قرون وذلك من أجل الحفاظ على البوسنة والهرسك بوصفها دولة متعددة اﻷعراق، والحفاظ على احترام السلم والاستقرار في المنطقة.
    It certainly has a lot to do with Bosnia and Herzegovina as a Member of the United Nations. UN حسنا، ما علاقة ذلك كله باﻷمم المتحدة؟ يتعلق ذلك بالتأكيد بالبوسنة والهرسك باعتبارها عضوا من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Mexico joins in the international community's call for an end to violence, aggression and oppression and for viewing the situation in Bosnia and Herzegovina as similar to those experienced by the human race in the darkest of times. UN وتتشاطر المكسيك دعوة المجتمع الدولي من أجل وضع حد للعنف والعدوان والقمع، والنظر الى الحالة في البوسنة والهرسك باعتبارها مماثلة لتلك الحالات التي عانى منها الجنس البشري في أحلك أيامه.
    A woman had also acted on behalf of Bosnia and Herzegovina as a vice president of the preparatory board for the special 27th Session of the General Assembly OUN dedicated to children. UN وقد عملت امرأة أيضا باسم البوسنة والهرسك باعتبارها نائبة رئيس المجلس التحضيري للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    2. Calls for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations; UN ٢ - يدعو الى وقف فوري ﻹطلاق النار ولﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك كأمر لا بد منه لتحقيق حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك عن طريق المفاوضات السلمية؛
    " 2. Calls for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations; UN " ٢ - يدعو الى وقف فوري ﻹطلاق النار ولﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك كأمر لا بد منه للتوصل الى حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك عن طريق المفاوضات السلمية؛
    The latter characterization of Bosnia and Herzegovina as a common or joint State has not, surprisingly, raised concerns about the fact that the Republika Srpska believes it has the right to withdraw from Bosnia and Herzegovina and could continue to exist outside of Bosnia and Herzegovina. UN وليس مستغربا أن الوصف الأخير للبوسنة والهرسك بأنها دولة مشتركة لم يثر المخاوف من أن تعتقد جمهورية صربسكا أنه من حقها الانسحاب من البوسنة والهرسك وأنها تستطيع الاستمرار في الوجود خارج البوسنة والهرسك.
    9. The international community was determined to reinforce its complete commitment to the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina as the only means of securing a viable future for the people of Bosnia. UN ٩ - إن المجتمع الدولي عاقد العزم على تعزيز التزامه التام باتفاق السلام في البوسنة والهرسك بوصفه الوسيلة الوحيدة لتأمين مستقبل لشعب البوسنة قابل للاستمرار.
    9. Utilities. The present estimate is based on actual current costs and consumption of utilities in Bosnia and Herzegovina, as shown in section A of the present annex. UN ٩ - المنافع: يستند هذا المبلغ التقديري إلى التكاليف الجارية الفعلية واستهلاك المنافع في البوسنة والهرسك حسبما يبين الفرع ألف من هذا المرفق.
    Aware of the crucial importance taken on by peace operations, Spain - which has participated and continues to participate through a large number of military and civilian observers in various operations, particularly in Central America and southern Africa - decided a year ago to send a military contingent of about 1,000 soldiers to Bosnia and Herzegovina as part of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ولما كانت أسبانيا تعي اﻷهمية البالغة لعمليات السلام، فقد شاركت، وهي لا تزال تشارك، بعدد كبير من المراقبين العسكريين والمدنيين في عمليات متنوعة، وبخاصة في أمريكا الوسطى والجنوب اﻷفريقي. وقد قررت منذ عام إيفاد كتيبة عسكرية مكونة من ألف جندي الى البوسنة والهرسك لتكون جزءا من قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The initial print of 2000 copies was distributed to victim associations, NGOs, judicial institutions, public officials, journalists and academic institutions across Bosnia and Herzegovina as well as Serbia. UN ووزعت الطبعة الأولى المكونة من 000 2 نسخة على رابطات الضحايا والمنظمات غير المدنية والمؤسسات القضائية والموظفين العموميين والصحفيين والمؤسسات الأكاديمية على نطاق البوسنة والهرسك بكاملها إضافة إلى صربيا.
    Taking into consideration the urgent security and humanitarian needs faced by several towns in the Republic of Bosnia and Herzegovina as exacerbated by the constant influx of large numbers of displaced persons including, in particular, the sick and wounded, UN وإذ يضع في اعتباره الاحتياجات اﻷمنية واﻹنسانية العاجلة التي يواجهها العديد من المدن في جمهورية البوسنة والهرسك على النحو الذي زاد من حدته التدفق المستمر ﻷعداد كبيرة من النازحين بمن فيهم بوجه خاص المرضى والجرحى،
    2. Commends the Peace Plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina as contained in document S/25479; UN ٢ - يشيد بخطة السلم لجمهورية البوسنة والهرسك على نحو ما ورد في الوثيقة (S/25479)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more