Legality of the trial and sentencing to 18 years' jail of the author for attempted murder of a judge and his daughter | UN | موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته |
He and his daughter are not represented. | UN | وصاحب البلاغ وابنته غير ممثلا من قبل محام. |
The facts as submitted by Mr. Richard Jansen and his daughter Maria | UN | الوقائع كما عرضها السيد ريتشارد يانسن وابنته ماريا |
Well, I don't know. That... that guy and his daughter are always doing stuff together. | Open Subtitles | لست أدري، ذلك الرجل وإبنته دائما يفعلان الأشياء سويا |
So I invited the guy and his daughter to the surf festival. | Open Subtitles | . لذا دعوت الرجل و إبنته لمهرجان الركمجة |
We had Richard Tyler and his daughter surrounded, outnumbered. | Open Subtitles | كنا محاصرين ريتشارد تايلور و ابنته بعدد يفوقهم |
In the present case, the author and his daughter were subject to the jurisdiction of the State party by the operation of the Australian Migration Act. | UN | وفي الحالة الحاضرة فإن صاحب البلاغ وابنته كانا خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف بتطبيق قانون الهجرة الأسترالي. |
The author and his daughter were thus subject to the State party's jurisdiction because their application for visas was determined pursuant to the State party's legislation. | UN | ومن ثم كان صاحب البلاغ وابنته يخضعان لقضاء الدولة الطرف لأن طلبهما للتأشيرات تحدد عملاً بتشريعات الدولة الطرف. |
The author submits that this is sufficient to demonstrate that the author and his daughter were indeed subject to the jurisdiction of the State party at the relevant time. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن هذا يكفي لإثبات أنه وابنته كانا يخضعان بالفعل لقضاء الدولة الطرف في ذلك الحين. |
He submitted that he and his daughter had been victims of domestic violence on several occasions, requesting the Court to grant an emergency protection order. | UN | وذكر أنه وابنته كانا ضحيتين للعنف العائلي في عدة مناسبات، وطلب إلى المحكمة منحه أمر حماية طارئا. |
We need to weaponize that thing before Savage knows that it and his daughter are missing. | Open Subtitles | علينا تسليحه قبلما يعلم أنه وابنته مفقودان |
He told me that he feared for the safety of his wife and his daughter, so he had them transported to a place they'd be safe. | Open Subtitles | أخبرني أنه كان يخشى على سلامة زوجته وابنته لذا طلب نقلهما إلى مكانِ آمن |
According to neighbors, Mr. Henry Leafton and his daughter sued the school district over the use of the pledge of allegiance in her class. | Open Subtitles | بشهادة أحد الجيران السيد هينري ليفتون وابنته رفعوا دعوى قضائية على مدرسة الحيّ لاستخدامهم الطاغي لشارات التعهّد بالولاء |
The president and his daughter will be joining you shortly. | Open Subtitles | الرئيس وابنته سينضمان إليكم في القريب العاجل. |
And I'm a God. And this God and his daughter are hunting me. | Open Subtitles | كما إني إله، وذلك الإله الآخر وابنته يطارداني |
The day that gentleman and his daughter tell you that the money they took ain't never coming back. | Open Subtitles | الذي هذا السيد وابنته يخبروكم أن المال الذي أخذوه |
Then in 1990, Reddington's coming home to see his wife and his daughter for Christmas. | Open Subtitles | ثم في عام 1990،عاد للوطن لرؤية زوجته وابنته في عيد الميلاد |
It was on the news. Crimes undisclosed. and his daughter. | Open Subtitles | هو كان في الأخبار المجرمين المعلنين وإبنته |
A marriage between my son and his daughter will make our alliance stronger. | Open Subtitles | الزواج بين إبني و إبنته سيجعل تحالفنا أقوى. |
The mayor and his daughter don't always see eye to eye. | Open Subtitles | رئيس البلدية و ابنته لا تراها دوما وجها لوجه . |
I want that son of a bitch and his daughter killed. | Open Subtitles | هل تكفي 10 دقائق؟ إذا اريده هو وأبنته في عداد الأموات |
The President and his daughter are wonderful people, but they're not family. | Open Subtitles | الرئيس وبنته ناسَ رائعين لَكنهم لَيسوا عائلتي |
Then he found out his wife had disappeared and his daughter had been murdered. | Open Subtitles | و بعدها أكتشف بأن زوجته قد أختطفت و أبنته قد قُتِلت |
- Look, the tax exemption and his daughter's virginity are irrelevant. | Open Subtitles | أُنظُر، إغراء الضرائِب وعُذرية إبنتهُ لا علاقة لهما ببعض. |
Some time in autumn 1981, the author and his daughter left Austria for Brazil. | UN | وفي يوم من أيام خريف عام 1981غادر صاحب البلاغ النمسا إلى البرازيل مع ابنته(3). |