"and his dedication" - Translation from English to Arabic

    • وتفانيه
        
    • وإخلاصه
        
    It is indeed fitting and appropriate that the United Nations recognize this great man's values and his dedication to the service of humanity. UN وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية.
    I also wish to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his wise leadership and his dedication to the reform and restructuring of our Organization. UN كما أود أن أثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وتفانيه في سبيل إصلاح وإعادة هيكلة منظمتنا.
    I also thank the Secretary-General for his leadership and his dedication to right what is wrong and to light the lamps of hope. UN كما أشكر الأمين العام على قيادته وتفانيه في تصحيح الأخطاء وإشعال مصابيح الأمل.
    My delegation very much appreciates his untiring and effective leadership and his dedication to the work of this body. UN فوفد بلادي يقدر غاية التقدير قيادته الدؤوبة الفعالة وتفانيه في أعمال هذه الهيئة.
    His integrity and his dedication to the people of Iraq have generated respect in Iraq and in the international community. UN فنزاهته وإخلاصه لشعب العراق قد أوجدا احتراما في العراق والمجتمع الدولي.
    In remembering him this afternoon, we should remember his compassion and his dedication to bettering the lives of people all over the world. UN وإذ نتذكره عصر اليوم، يجدر بنا أن نتذكر عطفه وتفانيه في قضية تحسين حياة الناس في كل مكان في العالم.
    We all benefitted from his exceptional ability and his dedication. UN فقد استفدنا جميعا من مقدرته الفذة وتفانيه.
    In this context, I commend the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Peter Hansen, for his active role and his dedication in these fields. UN وفي هذا السياق، أثني على وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ السيد بيتر هانسن على دوره النشط وتفانيه في هذه الميادين.
    In conclusion, his delegation expressed its appreciation for the report of the Special Representative and his dedication to the cause of children who were exploited and brutalized in some countries. UN وختم قائلا إن وفده يعرب عن ارتياحه لتقرير الممثل الخاص وتفانيه في خدمة قضية اﻷطفال الذين يتعرضون في بعض البلدان للاستغلال والمعاملة الوحشية.
    His skills, his extensive experience in international affairs and his dedication to the lofty causes championed by the United Nations guarantee the success of our work. UN إن قدراته وخبرته الواسعة بالشؤون الدولية وتفانيه لصالح القضايا السامية التي تدافع عنها الأمم المتحدة لهو أفضل ضمان لنجاح عملنا.
    Detective Washington was tireless in his devotion to his church, his love for his family, and his dedication to this department. Open Subtitles المحقق " واشنطن " كان متواصلا بإخلاصه للكنيسة وحبه لعائلته وتفانيه في وظيفته
    Allow me as well to take this opportunity to congratulate the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, on the energetic start of his mandate and his dedication in this time of great importance for our Organization. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام، السيد بان كي - مون، على البداية النشطة لولايته وتفانيه في هذا الوقت البالغ الأهمية لمنظمتنا.
    My Government has always appreciated Mrs. Robinson's wholehearted commitment and knows it can count on Mr. Vieira de Mello, who has many times shown his competence and his dedication to the Organization, to show just as much commitment in promoting and protecting human rights. UN لقد كانت حكومتي تقدر دوما التزام السيدة روبنسون الصادق، وهي تعلم أن بإمكانها أن تعتمد على السيد فييرا دي ميلو الذي أثبت مرات عديدة كفاءته وتفانيه للمنظمة، بقدر ما أثبت التزامه بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Heads of State and Government further recognized Mr. Mandela's values and his dedication to the service of humanity as a humanitarian in the fields of conflict resolution, race relations, promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality, rights of children and other vulnerable groups as well as the upliftment of poor and underdeveloped communities. UN واعترف رؤساء الدول والحكومات كذلك بقيم السيد مانديلا وتفانيه لخدمة الإنسانية بوصفه محباً للخير، وذلك في مجالات تسوية النزاعات، والعلاقات بين الأجناس، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمصالحة، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الطفل والمجموعات الضعيفة الأخرى فضلا عن تحسين أحوال الفقراء والمجتمعات المتخلفة.
    I wish to congratulate and express the appreciation of Guinea-Bissau to Father Miguel d'Escoto Brockmann for his performance and his dedication to the successful conduct of the work of the sixty-third session. UN وأود أن أهنئ الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، وأن أعرب له عن تقدير غينيا - بيساو على أدائه وتفانيه في الإدارة الناجحة لأعمال الدولة الثالثة والستين.
    Recognizing Nelson Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, the promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the upliftment of poor and underdeveloped communities, UN وإذ يسلّم بقِيَم نيلسون مانديلا، باعتباره شخصية ذات روح إنسانية، وتفانيه في خدمة الإنسانية في ميادين حل المنازعات والعلاقات العرقية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمصالحة والمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل والجماعات الضعيفة الأخرى، فضلاً عن الارتقاء بمستوى المجتمعات المحلية الفقيرة وغير المتقدّمة،
    From what I know, it will be his farewell speech, and of course it is not only my duty but also a pleasure to say that Ambassador Rapacki has been with us for quite a number of years, and his wisdom and his dedication to the work of this body have always been a source of inspiration for our work. UN سيكون خطابه، حسب معلوماتي، خطاب وداع، وبالطبع ليس من واجبي فحسب، بل من دواعي سروري، أيضاً، أن أقول إن السفير راباكي كان معنا لعدد من السنين، وإن حكمته وتفانيه في عمل هذه الهيئة كانا دائماً مصدر إلهام لعملنا.
    Bearing in mind also Nelson Rolihlahla Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the uplifting of poor and underdeveloped communities, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قيم نيلسون روليهلالا مانديلا وتفانيه في خدمة البشرية، اهتماما منه بالقضايا الإنسانية، في ميادين حل النزاعات والعلاقات العرقية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والمصالحة والمساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال وسائر الفئات المستضعفة، وكذلك تحسين أحوال الفقراء والمجتمعات المتخلفة النمو،
    Bearing in mind also Nelson Rolihlahla Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the uplifting of poor and underdeveloped communities, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً قيمَ نيلسون روليهلالا مانديلا وتفانيه في خدمة البشرية، اهتماما منه بالقضايا الإنسانية، في ميادين حل النزاعات والعلاقات العرقية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والمصالحة والمساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال وسائر الفئات المستضعفة، وكذلك تحسين أحوال الفقراء والمجتمعات المتخلفة النمو،
    His diplomacy and his dedication to the ideals and principles of the United Nations were well respected by all. UN وإن دبلوماسيته وإخلاصه لمُثل ومبــادئ اﻷمـم المتحدة كانا محل احترام الجميع.
    I seize this opportunity also to express my special thanks to Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his leadership and his dedication to promoting the cause of disarmament. UN وأغتنم هذه الفرصة بدوري لأعرب عن شكري الخاص للسيد دنابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نـزع السلاح، على قيادته وإخلاصه لتعزيز قضية نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more