We offer to President Aristide and his Government our ready cooperation in the urgent task of reconstruction for social progress. | UN | ونحن نعرض على الرئيس أريستيد وحكومته تعاوننا في القيام بالمهمة العاجلة، مهمة إعادة التعمير من أجل التقدم الاجتماعي. |
President AlAssad and his Government seem oblivious to the demands of the Syrian people for change and to the lessons of the Arab Spring elsewhere. | UN | ويبدو الرئيس الأسد وحكومته غافلين لمطالب الشعب السوري بالتغيير ولدروس الربيع العربي في أماكن أخرى. |
First, with respect to good governance, we support President Karzai and his Government as they fight corruption and improve the management of Afghanistan's finances. | UN | أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان. |
National reporting procedures had recently been reviewed with a view to increasing efficiency, and his Government attached great importance to transparency. | UN | وقال إن إجراءات الإبلاغ الوطنية قد روجعت مؤخراً بغية الارتقاء بمستوى الكفاءة، كما أن حكومته تولي أهمية كبرى للشفافية. |
There were several appeals from many of the participants for the President and his Government to put in place a credible government and minimize internal disputes. | UN | وأهاب كثير من المشاركين تكرارا بالرئيس وحكومته تكوين حكومة ذات مصداقية والحد من المنازعات الداخلية. |
Led by the opposition, the National Assembly repeatedly refused to confirm Mr. Imbali and his Government. | UN | ورفضت الجمعية الوطنية بصورة متكررة بقيادة المعارضة تثبيت السيد إمبالي وحكومته. |
The European Union is aware that the newly elected President and his Government have a major task before them. | UN | ويدرك الاتحاد اﻷوروبي جسامة المهمة التي تنتظر الرئيس المنتخب الجديد وحكومته. |
A Provisional Electoral Council is now in place, the candidate for the post of Prime Minister has been ratified, and his Government has already started work. | UN | وفي الوقت الراهن، تم إنشاء مجلس انتخابي مؤقت. وتم تعيين رئيس للوزراء وحكومته عاملة على قدم وساق. |
In Ecuador, President Jamil Mahuad and his Government have maintained democracy with a strong grip despite difficult circumstances. | UN | وفي إكوادور حافظ الرئيس جميل ماهواد وحكومته على الديمقراطية بقبضة قوية رغم الظروف الصعبة. |
Indeed, there was a growing consensus that Mr. Sharon and his Government were not interested in pursuing peaceful negotiations. | UN | وبالفعل هناك توافق متزايد في الآراء مفاده أن شارون وحكومته لا يكترثان بمواصلة المفاوضات السلمية. |
Over the past 30 years, UNIFIL and his Government had worked hard to bring calm and stability to the south of Lebanon. | UN | وعلى مدى 30 عاما، تعمل قوات الأمم المتحدة وحكومته بجهد لإحلال الهدوء والاستقرار في جنوب لبنان. |
We hope that all factions of the Palestinian leadership will unite in support of President Mahmoud Abbas and his Government. | UN | ونأمل أن تتوحد جميع فصائل القيادة الفلسطينية في دعم الرئيس محمود عباس وحكومته. |
Progress, while desirable, could only be achieved by taking account of social contexts, and his Government relied on the Committee and other stakeholders for support and understanding. | UN | والتقدم في حين أنه مستصوب لا يمكن تحقيقه إلا بوضع السياقات الاجتماعية في الاعتبار وحكومته تعتمد على دعم وفهم اللجنة وغيرها من الأطراف المؤثرة. |
We also ask her to convey our respectful best wishes to his successor, His Highness Sheikh Sabah, and his Government. | UN | كما نرجوها أن تنقل أطيب تمنياتنا إلى خليفته، سمو الشيخ صباح، وحكومته. |
He served in Mr. Gamsakhurdia's National Guards, and took part in the armed conflict in Georgia in 1993, supporting Mr. Gamsakhurdia and his Government. | UN | وقد عمل في صفوف الحرس الوطني للسيد غامزاخورديا وشارك في النـزاع المسلح الذي وقع في جورجيا في عام 1993 مؤيداً للسيد غامزاخورديا وحكومته. |
The courage and the commitment of Prime Minister Sharon and his Government have been commendable. | UN | وتجدر الإشادة بشجاعة والتزام رئيس الوزراء شارون وحكومته. |
The Security Council mission would like to express its appreciation to President Kabila and his Government for the cooperation they extended to MONUC in the execution of this exercise. | UN | وتود بعثة مجلس الأمن أن تعرب عن امتنانها للرئيس كابيلا وحكومته لما بذلاه من تعاون مع بعثة المنظمة في تنفيذ هذه العملية. |
The peace negotiations in eastern Sudan had covered considerable ground and his Government looked forward to their conclusion. | UN | وأعلن أن مفاوضات السلام في شرقي السودان قد قطعت شوطا بعيدا وأن حكومته تتطلع إلى اختتامها. |
I reiterated my personal commitment to carrying on a dialogue with him and his Government on the issues raised in his letter. | UN | وأكدت مجددا التزامي الشخصي بالتحاور معه ومع حكومته بشأن القضايا التي أثارها في رسالته. |
The problem of corruption was worldwide and his Government was actively engaged in combating it in cooperation with various international organizations. | UN | ومشكلة الفساد هي مشكلة عالمية وتعمل حكومته بنشاط في مكافحتها بالتعاون مع عديد من المنظمات الدولية. |
There was but one China in the world, and his Government was the sole legal Government representing the whole of China. | UN | وإنه لا توجد سوى صين واحدة في العالم، وأن حكومة بلده هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين برمتها. |
237. Another delegation welcomed a recent agreement between UNDP and his Government to provide technical cooperation to developing countries. | UN | ٢٣٧ - ورحب وفد آخر بالاتفاق اﻷخير بين البرنامج الانمائي وحكومة بلده لتوفير التعاون التقني للبلدان النامية. |
Him and his Government cronies, they make an excuse to go to war, and suddenly he has contracts for tanks and planes to destroy an entire nation. | Open Subtitles | له ولحكومته انها تختلق ذريعة للذهاب الى الحرب وفجاه كان لديه عقود للدبابات والطائرات |