"and his mother" - Translation from English to Arabic

    • ووالدته
        
    • وأمه
        
    • و أمه
        
    • وامه
        
    • وأمّه
        
    • و والدته
        
    • بمعية والدته
        
    • وعلى أمه
        
    • الأم رسالة
        
    • و أمّه
        
    • وعلى والدته
        
    and his mother, why, she's beside herself right now. Open Subtitles ووالدته بمفردها الآن أعني، خسارة أحدهم أمر قاسِ
    Fearing, however, that a decision not in their favour would prompt Mr. B.G. and his mother to commit a more serious crime, the prosecutor allegedly suggested upholding the decision of the Court of Appeal. UN لكن المدعي العام اقترح تأييد قرار محكمة الاستئناف، حسب ما يزعم صاحب البلاغ، خشية منه بأن أي قرار ليس في صالح السيد ب. غ. ووالدته سيدفعهما إلى ارتكاب جريمة أكثر خطورة.
    Alleged victim: The author and his mother UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ ووالدته
    The boy and his mother, who needed treatment for trauma and shock, were rushed to a nearby hospital. UN وتم الإسراع بنقل الطفل وأمه إلى مستشفى قريب، لأنهما كانا بحاجة إلى علاج للأضرار البدنية والصدمة.
    "In the end, Robbie and his mother always had to run. Open Subtitles في النهاية روبي وأمه دائما ليس لهم خيار إلا الهرب
    My daughter's mentally handicapped. My son has cancer, and his mother also died of cancer. Open Subtitles إبني مصاب بالسرطان, و أمه أيضاً توفيت بالسرطان
    I think the gang killed his uncle and his mother, he saw it; he may already be dead. Open Subtitles اظن ان القاتل قتل عم الطفل وامه, انه رأى ذلك; انه ربما كان ميت بالفعل الان
    Harris and his mother lived in an apartment off the kitchen. Open Subtitles هاريس وأمّه عاشا في شُقَّةِ مِنْ المطبخِ.
    CID officers verbally insulted Mr. Al-Maidan, his religion and his honour, and threatened to rape both him and his mother. UN وسب عناصر المديرية السيد الميدان ودينه وعِرضه، وهددوه بأن يغتصبوه ووالدته.
    There has thus been a violation of article 17, paragraph 1, of the Covenant, with regard to Djaafar Sahbi and his mother. UN وبالتالي فقد تعرض جعفر صحبي ووالدته لانتهاك للفقرة 1 من المادة 17 من العهد.
    There has thus been a violation of article 17, paragraph 1, of the Covenant, with regard to Djaafar Sahbi and his mother. UN وبالتالي فقد تعرض جعفر صحبي ووالدته لانتهاك للفقرة 1 من المادة 17 من العهد.
    On that date, both the complainant and his mother were detained for 10 days under the decision of the Solomyanskiy City Court. UN وفي ذاك اليوم، احتُجز كل من صاحب الشكوى ووالدته لمدة عشرة أيام بقرار من محكمة مدينة سولوميانسكي.
    As the involvement of the complainant and his mother could not be proven, the case was closed on 21 July 2003. UN ونظراً إلى تعذر إثبات تورط صاحب الشكوى ووالدته في القضية، فإن ملف القضية قد أغلق في 21 تموز/يوليه 2003.
    According to S.M.'s birth certificate, his father was an Azerbaijani citizen and his mother was of Armenian descent. UN ووفقاً لشهادة ميلاد س. م.، فإن والده مواطن أذربيجاني ووالدته من أصل أرمني.
    In the case in question, there can be no doubt that such a family bond existed between the applicant and his mother, brothers and sisters. UN وما من شك في هذه الحالة أن ثمة رابطا أسريا لا مراء فيه بين المعني وأمه وكذا إخوته وأخواته.
    In addition, Mr. Al-Maidan and his mother were able to credibly testify that he was at home at the time that the crime was allegedly committed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكن السيد الميدان وأمه من تقديم أدلة ذات مصداقية على أنه كان في البيت لحظة وقوع الجريمة التي زُعِم ارتكابها.
    According to the source, this unjustified restriction of the right of access seriously affected the emotional condition of the prisoner and his mother. UN ووفقاً للمصدر، كان هذا التقييد غير المبرر لحق الاتصال قد أثر تأثيراً خطيراً على الحالة النفسية للسجين وأمه.
    and his mother taught him a lesson that the world is a harsh and unforgiving place. Open Subtitles وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه.
    But he and his mother and sister, they live in such a poor way, they can - barely afford to heat their rooms. Open Subtitles لكنه وأمه وأخته، عيشتهم عيشة فقيرة، بالكاد يمكنهم تحمّل تدفئة غرفهم.
    He and his mother left the cult compound when he was 10. Open Subtitles هو,و أمه تركا مجمع الطائفة الدينية لما كان يبلغ العاشرة من عمره
    Yes. But to be safe, we took the boy and his mother down for questioning. Open Subtitles ــ نعم لكن ليكي يكون في أمان أخذنا الطفل وامه إلى المكتب لسؤالهم
    His father Abdullah died before he was born and his mother, Aminah, was very poor. Open Subtitles أبوه عبد الله مات قبل أن يولد وأمّه أمنه كانت فقيره جداً
    He was raised in America, and his mother doesn't mind. Open Subtitles هو تربّي في أميركا، و والدته لا تمانع هذا.
    On 18 April 2003, the complainant and his mother went to the police and other law-enforcement agencies to report the disappearance; however, no actions were taken to investigate the disappearance. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2003، توجه صاحب الشكوى بمعية والدته إلى الشرطة وإلى غيرها من وكالات إنفاذ القانون للإبلاغ عن اختفاء أبيه، ومع ذلك، لم تُتخذ أية إجراءات للتحقيق في أمر اختفائه.
    With reference to a security officer, he was said to have asked his mother, `Do you know what he does to me during the nights?'He had also been told that his wife would soon be returned to Egypt and that she and his mother would be sexually assaulted in his presence. UN وفيما يتعلق بأحد ضباط الأمن، قيل إنه سأل أمه قائلا: " أتدرين ما يفعل بي أثناء الليل؟ " وقد قيل له أيضا إن زوجته ستعاد إلى مصر عما قريب وأنه سيعتدى عليها وعلى أمه جنسيا في حضوره.
    His wife applied in writing to the head of the Tiaret wilaya police department on 24 June 1995, and his mother applied to the president of the tribunal of Tiaret on 15 October 1995, asking for information about the situation and particularly about where the victim was being held. UN وفي 24 حزيران/يونيه 1995، وجّهت الزوجة رسالة إلى المسؤول عن أمن ولاية تيارت، وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 1995، وجّهت الأم رسالة إلى رئيس محكمة تيارت تستعلم فيها عن حالة الضحية ولا سيما مكان احتجازه.
    I'll wager my new racing pod against, say... the boy and his mother. Open Subtitles سأراهن على سفينتي الجديدة مقابل, مثلاً... الصبي و أمّه.
    He stated that officers had told him his wife would be returned soon, and they threatened to assault her and his mother sexually. UN وذكر أنهم أخبروه بأن زوجته ستعاد عما قريب، وهددوه بالاعتداء عليها وعلى والدته جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more