"and his office" - Translation from English to Arabic

    • ومكتبه
        
    • وأعضاء مكتبه
        
    • ومع المفوضية
        
    • ومفوضيته
        
    • وللمفوضية
        
    • وعمل مكتبه
        
    • ولمكتبه
        
    He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.
    He and his Office maintained contact with civil society organizations and non-governmental groups involved in early warning activities. UN وظل هو ومكتبه على اتصال بمنظمات المجتمع المدني وجماعات غير حكومية تشارك في أنشطة الإنذار المبكر.
    That's why we found calls between her phone and his Office. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا وجدنا المكالمات بين هاتفها ومكتبه.
    The Group expressed its strong appreciation for the support given by the Controller and his Office to these processes. UN وأعربت المجموعة الاستشارية عن تقديرها القوي للدعم الذي يقدمه المراقب المالي للأمم المتحدة ومكتبه لهاتين العمليتين.
    We thank the Special Envoy of the Secretary-General for Malaria and his Office for the support rendered during the launch. UN ونشكر المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمكافحة الملاريا ومكتبه على الدعم الذي قدماه أثناء إطلاق التحالف.
    It is often the case that special conferences convened under the auspices of the Assembly require complex follow-up actions for which the President and his Office are insufficiently equipped. UN وغالبا ما تتطلب المؤتمرات الخاصة المعقودة برعاية الجمعية إجراءات متابعة معقدة غالبا ما يفتقر رئيس الجمعية ومكتبه إلى ما يكفي من الأدوات اللازمة للاضطلاع بتلك الإجراءات.
    I call on the Somali people and other Member States to continue to extend unwavering support and cooperation to my Special Representative and his Office. UN وأدعو الشعب الصومالي والدول الأعضاء الأخرى إلى مواصلة تقديم الدعم والتعاون الثابتين إلى ممثلي الخاص ومكتبه.
    I call upon the people of Somalia and the international community to continue to render support to my Special Representative and his Office. UN وأدعو الشعب الصومالي والمجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص ومكتبه.
    I would like to convey special thanks to the President of the General Assembly and his Office and to the Vice-Presidents for their engagement, support and leadership. UN وأود أن أنقل شكرا خاصا إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه ونواب الرئيس على مشاركتهم ودعمهم وقيادتهم.
    They reiterated their strong support for the High Representative and his Office in implementing the Peace Agreement. UN وكرروا مساندتهم القوية للممثل السامي ومكتبه في تنفيذ اتفاق السلام.
    They reiterated their strong support for the High Representative and his Office in implementing the Peace Agreement. UN وكرروا مساندتهم القوية للممثل السامي ومكتبه في تنفيذ اتفاق السلام.
    The Special Adviser and his Office are not a luxury but a necessity. UN أنشطة المستشار الخاص ومكتبه ليست بذخا وإنما ضرورة.
    We are looking forward to cooperating closely with Ambassador Duarte and his Office. UN ونتطلع إلى التعاون الوثيق مع السفير دوارتي ومكتبه.
    I would like to thank the First Committee and its Chairperson, the High Representative for Disarmament Affairs and his Office for this opportunity. UN وأود أن اشكر اللجنة الأولى ورئيسها، والممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومكتبه على إتاحة هذه الفرصة لي.
    In the conduct of his activities, the Special Adviser and his Office maintained contact with civil society and non-governmental organizations as well as with regional organizations and institutions. UN وظل المستشار الخاص ومكتبه على اتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    His delegation wished to thank the President of the General Assembly and his Office for making that possible. UN وإن وفد بلده يرغب في توجيه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه على تيسير ذلك.
    The Commission would like to commend the commitment displayed in this respect by the Prosecutor General of Lebanon and his Office and the investigating judge in this case. UN وتود اللجنة أن تثني على الالتزام الذي أبداه في هذا الصدد المدعي العام في لبنان ومكتبه وقاضي التحقيق في هذه القضية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) put in place a project to receive contributions from donors to support the work of the High Representative and his Office. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتلقي التبرعات من المانحين لدعم عمل الممثل السامي ومكتبه.
    Let me express our appreciation for the work carried out by the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, and his Office. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للعمل الذي اضطلع به الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، وأعضاء مكتبه.
    The High Commissioner and his Office UN المفوض السامي ومفوضيته
    China would continue to support and cooperate with the High Commissioner and his Office to make tangible contributions in the field of international human rights. UN واختتم مؤكداً أن الصين ستواصل دعمها للمفوض السامي وللمفوضية وتعاونها معهما، من أجل المساهمة بصورة ملموسة في ميدان حقوق الإنسان الدولية.
    Even though some regional ombudspersons, and in particular the San Pedro Sula office, did intervene to obtain the release of people arbitrarily deprived of their liberty and to ensure that complaints were filed with the Fiscalía, in most cases the action of the national Ombudsman himself and his Office was seen as inefficient, negligent or directly inconsistent with his mandate. UN ورغم أن بعض أمناء المظالم الإقليميين، وخصوصاً مكتب سان بيدرو سولا، تدخلوا للحصول على الإفراج عن الأشخاص الذي حُرموا من حريتهم بطريقة تعسفية ولضمان تقديم الشكاوى إلى النيابة العامة، فإن عمل أمين المظالم على المستوى القومي وعمل مكتبه كان في معظم الحالات غير كفؤ، أو مهملاً أو غير واع بولايته.
    We thank the President of the General Assembly and his Office for all their efforts in that regard, and while we welcome this decision as an interim accommodation, we must state unequivocally that it does not address the fundamental concerns of the Latin American and Caribbean Group regarding the composition and distribution criteria of the Peacebuilding Commission. UN ونتقدم بالشكر لرئيس الجمعية العامة ولمكتبه على كل ما يبذلونه من جهود في هذا الصدد، وبينما نعرب عن ترحيبنا بهذا القرار كحل توفيقي مؤقت، لا بد أن نشير دون مواربة إلى أنه لا يعالج الشواغل الرئيسية لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمعايير تشكيل لجنة بناء السلام وتوزيع عضويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more