"and his personal representative" - Translation from English to Arabic

    • وممثله الشخصي
        
    • وممثله الخاص
        
    • والممثل الشخصي للأمين
        
    Despite the years that had been lost as a result of the other party’s procrastination, Morocco had not despaired and would continue to cooperate fully with the Secretary-General, his Special Representative and his Personal Representative. UN وعلى الرغم من السنوات التي ذهبت سدى بسبب مماطلة الطرف اﻵخر، فإن المغرب لم يفقد اﻷمل بل إنه مستمر في التعاون بشكل كامل مع اﻷمين العام، وممثله الخاص وممثله الشخصي.
    It expresses its appreciation of the constructive spirit which prevailed at this meeting, and commends the Secretary-General and his Personal Representative, Ambassador Jamsheed Marker, for the key role they played in achieving this result. UN ويعرب الاتحاد عن تقديره للروح البناءة التي سادت في ذلك الاجتماع ويشيد باﻷمين العام وممثله الشخصي السفير جامشيد ماركر، لما قاما به من دور رئيسي في إحراز تلك النتيجة.
    Expressing its appreciation to the States and intergovernmental and non-governmental organizations that have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan and to the Secretary-General and his Personal Representative for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات الانسانية ﻷفغانستان، ولﻷمين العام وممثله الشخصي على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    The Secretary-General and his Personal Representative may wish to arrange for a presentation to the plenary Assembly by eminent persons or for the undertaking of other activities. UN وقد يرغب الأمين العام وممثله الخاص في إعداد الترتيبات اللازمة لقيام شخصيات مرموقة بإلقاء بيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة أو بأنشطة أخرى.
    In conclusion, as the Council is aware, the Secretary-General has appointed Mr. Michael Williams as the new Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN وفي الختام، كما يدرك المجلس، قام الأمين العام بتعيين السيد ميشال ويليامز بوصفه المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, who introduced the report, on the latest developments in Afghanistan, in particular the military and humanitarian situation, and on the diplomatic initiatives and efforts of the Secretary-General and his Personal Representative to advance the peace process. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشـــؤون السياسيــة الذي عرض تقرير الأمين العـــام، بشأن آخر التطورات في أفغانستان ولا سيما الحالة العسكرية والإنسانية وكذا عن المبادرات والجهود الدبلوماسية التي بذلها الأمين العام وممثله الشخصي للدفع قدما بعملية السلام.
    " 2. Congratulates the Secretary-General and his Personal Representative for Central America for their skilful and tireless efforts which have been vital to the peace process; UN " ٢ - يهنئ اﻷمين العام وممثله الشخصي ﻷمريكا الوسطى على ما يبذلانه من جهود بارعة لا تكل، وهي جهود ذات أهمية حاسمة بالنسبة لعملية السلم؛
    Furthermore, the European Union expresses its full support to the efforts of the United Nations Secretary-General and his Personal Representative and to the humanitarian work of the United Nations and other agencies active in Afghanistan to alleviate the suffering caused by the conflict in that country. UN ويعرب الاتحاد أيضا عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثله الشخصي وﻷعمال المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات العاملة في افغانستان للتخفيف من المعاناة التي يحدثها النزاع في ذلك البلد.
    Expressing its appreciation to the States and the intergovernmental and non-governmental organizations that have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General and his Personal Representative for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية ﻷفغانستان، ولﻷمين العام وممثله الشخصي على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    Mr. Alatas also said that he had asked the Secretary-General and his Personal Representative for East Timor, Jamsheed Marker, to present the proposal to Portugal.9 UN وقال السيد اﻷتاس أيضا إنه قد طلب من اﻷمين العام وممثله الشخصي لتيمور الشرقية، السيد جمشيد ماركر، تقديم الاقتراح إلى البرتغال)٩(.
    Letter dated 9 November (S/1999/1226) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of the arrangements concerning the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1226) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بالترتيبات المتعلقة بمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثله الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    I am grateful to this august body for embracing this proposal; to the Secretary-General and his Personal Representative for their invaluable efforts; and to the Group of Eminent Persons for its thought-provoking and insightful contribution in its recently published book, Crossing the Divide: Dialogue among Civilizations. UN وأعرب عن امتناني لهذه الهيئة الموقرة لتبنِّـي هذا المقترح؛ وللأمين العام وممثله الشخصي لجهودهما الدؤوبة؛ ولفريق الشخصيات البارزة لإسهامه الحافز للذهن والمتبصر، في كتابه الذي نشر مؤخرا، " مد الجسور: الحوار بين الحضارات " .
    (a) The underlying message of the Year -- that diversity is a universal virtue and the peoples of the world are far more united by their common fate than they are divided by their separate identities -- was articulated by the Secretary-General and his Personal Representative for the Year of Dialogue among Civilizations in several speeches delivered during the Year. UN (أ) عبّر الأمين العام وممثله الشخصي لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات عن الرسالة الأساسية للسنة - وهي أن التنوع فضيلة عالمية وأن شعوب العالم يجمعها مصير مشترك أكثر مما يفرقها اختلاف الهويات - وذلك في كلمات عديدة ألقيت على مدار العام.
    Following the signing of the peace accord in the Middle East, the Secretary-General, in his letter dated 10 September 1999 to the Security Council (S/1999/983), informed the Council of his intention to appoint Terje Roed-Larsen of Norway as the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, as at 1 October 1999. UN على أثر توقيع اتفاق السلام في الشرق اﻷوسط، أبلغ اﻷمين العام المجلس، في رسالته المؤرخة ٠١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ )S/1999/983(، اعتزامه تعيين السيد تريي رويد لارسن من النرويج منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام فـي الشـرق اﻷوسـط وممثله الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    Letter dated 10 September (S/1999/983) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to appoint Terje Roed-Larsen (Norway) as United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority as from 1 October 1999. UN رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر (S/1999/983) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس اعتزامه تعيين السيد ترييه رود - لارسن (النرويج) ليكون منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثله الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    They called on the warring parties to cease hostilities and to start the negotiations under the auspices of the Secretary-General and his Personal Representative aimed at the formation of a broadly based government, acceptable to all Afghans. UN ودعوا الأطراف المتحاربة إلى وقف الاشتباكات وبدء المفاوضات تحت رعاية الأمين العام وممثله الخاص بهدف تشكيل حكومة واسعة النطاق، مقبولة من كل الأفغان.
    My delegation spoke earlier to recall Algeria's attachment to the Settlement Plan for the Western Sahara and to reiterate its position to encourage the international community, the Secretary-General and his Personal Representative, Mr. Baker, to continue their efforts to implement the Settlement Plan of the Western Saharan conflict and with a view to enabling the Saharan people to express themselves freely regarding their destiny. UN لقد تكلم وفدي سابقا ليُذكر بارتباط الجزائر بخطة التسوية ولتؤكد الجزائر من جديد موقفها لتشجيع المجتمع الدولي، والأمين العام وممثله الخاص السيد بيكر على مواصلة جهودهم لتنفيذ خطة التسوية للصراع في الصحراء الغربية بهدف تمكين الشعب الصحراوي من التعبير عن آرائه بحرية فيما يتعلق بمصيره.
    Mr. Rojas López (Costa Rica) (spoke in Spanish): Allow me to begin by congratulating Secretary-General Kofi Annan and his Personal Representative for the United Nations International Year of Dialogue among Civilizations, Mr. Giandomenico Picco, on their excellent work to organize this dialogue. UN السيد روخاس لوبيز (كوستا ريكا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة الأمين العام كوفي عنان وممثله الخاص لسنة الأمم المتحدة الدولية للحوار بين الحضارات، السيد جياندومينكو بيكو، على العمل الممتاز الذي قاما به لتنظيم هذا الحوار.
    3.60 In September 1999, taking into account developments in the Middle East peace process, the Secretary-General decided to establish a new position of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN 3-60 وفي أيلول/سبتمبر 1999، قرر الأمين العام، مراعاة لتطورات عملية السلام في الشرق الأوسط، إنشاء وظيفة جديدة لمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more