He has also kept the Secretary-General and his senior staff informed of the activities of UNMOVIC and its preparations for inspections. | UN | كما واصل إطلاع الأمين العام وكبار موظفيه على أنشطة اللجنة واستعداداتها لعمليات التفتيش. |
He has also kept the Secretary-General and his senior staff informed of the activities of UNMOVIC. | UN | وواصل أيضا إبقاء الأمين العام وكبار موظفيه على علم بأنشطة اللجنة. |
The Special Representative of the Secretary-General and his senior staff are making every possible effort to recover stolen equipment. | UN | ويبذل الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار موظفيه جميع الجهود الممكنة لاستعادة المعدات المسروقة. |
16.00 Meeting with the Under-Secretary of Transportation and his senior staff | UN | ٠٠/١٦ : اجتماع مع وكيل وزارة النقل وكبار مساعديه |
Recruitment continues to be a challenge, but the Commissioner of Police and his senior staff have now made recruitment both locally and from overseas a priority. | UN | ولا يزال التجنيد يشكل تحديا، لكن مفوض الشرطة وكبار العاملين معه يعطون أولوية حاليا للتجنيد سواء على المستوى المحلي أو من الخارج. |
He has also kept the Secretary-General and his senior staff informed of the activities of the Commission. | UN | وواصل أيضا إبلاغ الأمين العام وكبار معاونيه بالأنشطة التي تقوم بها اللجنة. |
The Spokesman receives daily guidance from the Secretary-General and his senior staff. | UN | ويتلقى المتحدث الرسمي التوجيه يوميا من اﻷمين العام وكبار موظفيه. |
He also provided monthly briefings to successive Presidents of the Council and kept the Secretary-General and his senior staff informed of the work of UNMOVIC. | UN | كما قدم إحاطات شهرية للرؤساء المتعاقبين للمجلس وأبقى الأمين العام وكبار موظفيه على علم بأعمال لجنة الأمم للرصد والتقييم والتفتيش. |
5. The Secretary-General and his senior staff were kept informed, on a continuing basis, of the activities of the Commission. | UN | 5 - وكان الأمين العام وكبار موظفيه يطلعون، بصفة مستمرة، على أنشطة اللجنة. |
As guided by the mandate of the Mission, it is necessary for the head of the Mission and his senior staff to travel frequently for consultations and meetings both within Afghanistan and outside the country. | UN | واسترشادا بولاية البعثة، من الضروري أن يسافر رئيس البعثة وكبار موظفيه بصورة متكررة لإجراء مشاورات ولعقد اجتماعات سواء داخل أفغانستان أو خارجها. |
20. This task has throughout been a priority for UNPROFOR and has accounted for much of the time of my Special Representative and his senior staff. | UN | ٢٠ - وطوال هذا كله ظلت لهذه المهمة أولويتها لدى قوة الحماية واستأثرت بالكثير من وقت الممثل الخاص وكبار موظفيه. |
In appraising the Secretariat's work, he came to the conclusion that the very nature of the responsibilities that must be assumed by the Secretary-General and his senior staff imposes a limit on the volume of the tasks that can be handled effectively. | UN | وتوصل، في تقييم عمل الأمانة العامة، إلى استنتاج مفاده أن الطابع ذاته للمسؤوليات التي يجب أن يتحملها الأمين العام وكبار موظفيه يفرض قيدا على حجم المهام التي يمكن معالجتها بفعالية. |
He also provided monthly briefings to successive Presidents of the Security Council and has kept the Secretary-General and his senior staff informed of the work of UNMOVIC. | UN | كما قدم أيضا إحاطات شهرية لرؤساء مجلس الأمن المتعاقبين، ودأب على إحاطة الأمين العام وكبار موظفيه علما بالأعمال التي تقوم بها اللجنة. |
41. Upon her return, the Focal Point for Women met with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and his senior staff to review findings from the mission and to discuss proposals and initiatives for improving the situation of women in peacekeeping operations. | UN | ٤١ - واجتمعت منسقة شؤون المرأة بعد عودتها بوكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام وكبار موظفيه لاستعراض استنتاجاتها من البعثة ولمناقشة مقترحات ومبادرات ترمي إلى تحسين حالة المرأة في عمليات حفظ السلام. |
11. My Special Representative and his senior staff continue to meet regularly with President Aristide, the Prime Minister and members of the Cabinet, senior government officials, political leaders and members of the general population. | UN | ١١ - ويواصل ممثلي الخاص وكبار موظفيه الاجتماع بصورة منتظمة بالرئيس أريستيد، ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء، وكبار المسؤولين الحكوميين، والقادة السياسيين، وأفراد المجتمع السكاني العام. |
(b) The Special Representative of the Secretary-General and his senior staff for consultations with donor countries; | UN | (ب) الممثل الخاص للأمين العام وكبار موظفيه لإجراء مشاورات مع البلدان المانحة؛ |
11. The Special Representative of the Secretary-General, Pierre Schori, and his senior staff gave me a broad and extensive briefing regarding their activities, cooperation between UNOCI and the Ivorian Government and developments regarding the current situation in Côte d'Ivoire. | UN | 11 - قدم لي الممثل الخاص للأمين العام السيد بيير شوري وكبار موظفيه عرضا واسع النطاق ومفصلا عن أنشطة العملية والتعاون بينها وبين الحكومة الإيفوارية، والتطورات على صعيد الوضع الراهن في كوت ديفوار. |
These products are intended to keep the Secretary-General and his senior staff informed of media reaction to the United Nations and its activities (MD); | UN | والغاية من هذه المنتجات هي إبقاء اﻷمين العام وكبار موظفيه على علم بردود أفعال وسائط اﻹعلام إزاء اﻷمم المتحدة وأنشطتها )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
These products are intended to keep the Secretary-General and his senior staff informed of media reaction to the United Nations and its activities (MD); | UN | والغاية من هذه المنتجات هي إبقاء اﻷمين العام وكبار موظفيه على علم بردود أفعال وسائط اﻹعلام إزاء اﻷمم المتحدة وأنشطتها )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
The Government of Lebanon, the Prosecutor General and his senior staff, the investigating judges assigned to the cases and the liaison officer appointed by the Internal Security Forces have remained clearly committed to the mandate of the Commission and have supported its efforts throughout the reporting period, despite the tense security situation in Lebanon caused by the recent conflict. | UN | وظل كل من الحكومة اللبنانية والنائب العام وكبار مساعديه وقضاة التحقيق المكلفون بالقضايا، وضابط الاتصال الذي عينته قوى الأمن الداخلي ملتزمين التزاما واضحا بولاية اللجنة، وقدموا الدعم للجهود التي بذلتها طوال الفترة المشمولة بالتقرير، رغم الحالة الأمنية المتوترة في لبنان من جراء الصراع الأخير. |
Recruitment continues to be a challenge, but the Commissioner of Police and his senior staff have made recruitment both locally and from overseas a priority. | UN | ولا يزال التجنيد يشكل تحديا، لكن مفوض الشرطة وكبار العاملين معه يعطون أولوية حاليا للتجنيد سواء على المستوى المحلي أو من الخارج. |
In Vienna, the OIOS team met with the Executive Director and his senior staff and conducted interviews with most of the Professional staff and management of ODCCP, as well as with representatives of Member States. | UN | وفي فيينا، اجتمع الفريق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمدير التنفيذي وكبار معاونيه وأجرى مقابلات مع معظم موظفي الفئة الفنية وموظفي الإدارة في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، فضلا عن ممثلي الدول الأعضاء. |