This is our stablehand, Lasse Karlsson and his son Pelle. | Open Subtitles | هذا هو عامل الاسطبل لدينا، لاسي كارلسون وابنه بيلي |
The author, his wife Dragica Vojnović and his son Milan Vojnović | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ وزوجته دراغيتسا فوينوفيتش وابنه ميلان فوينوفيتش |
The author, his wife Dragica Vojnović and his son Milan Vojnović | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ وزوجته دراغيتسا فوينوفيتش وابنه ميلان فوينوفيتش |
Lawrence Morgan, and his son, Michael, were arrested after a priceless stolen painting, the Roses' was found on MP property. | Open Subtitles | لاورنس مورغان، وإبنه مايكل تم القبض عليهم بعد أن وجدت لوحة الزهور المسروقة في ملكية شركة إم بي |
Because Walsh's wife was athletic and his son played junior varsity football. | Open Subtitles | لأن زوجة والش كانت رياضية و ابنه كان يلعب كرة القدم الفئة المتقدمة للناشئين |
The soldiers ordered him and his son to undress and then re-dress. | UN | وأمر الجنود سميح الشيخ وابنه بخلع ملابسهما ثم بارتدائها مجدداً. |
The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. | UN | وتذكِّر البعثة بأن الجنود كانوا قد أجبروا سميح الشيخ وابنه على الخروج من سيارة الإسعاف، وخلع ملابسهما ثم ارتدائها من جديد. |
Alleged victim: The author and his son | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: صاحب البلاغ وابنه |
According to the source, in anonymous phonecalls various persons had allegedly tried to find out the whereabouts of Mr. Mahecha Avila, his wife and his son. | UN | ويفيد المصدر بأن عدداً من اﻷشخاص المجهولين حاولوا عن طريق الهاتف معرفة مكان وجود السيد ماهيتشا أفيلا وزوجته وابنه. |
He was returning home when, unfortunately, he and his son Solomon were brutally killed. | UN | وكان عائدا إلى منزله عندما قتل، مع اﻷسف، هو وابنه سليمان. |
The same thing happened to the father and his son who also had gone to the house to see what had happened. | UN | وحدث الشيء نفسه للوالد وابنه اللذين ذهبا أيضاً إلى المنزل لمعرفة ما حدث. |
Sharmila from Sri Lanka was repeatedly gang-raped by her employer and his son. | UN | واغتصبت شارميلا من سري لانكا مراراً اغتصاباً جماعياً من جانب رب العمل وابنه. |
The author and his son were free to leave Australia at any time while in detention. | UN | وقد سُمح لصاحب البلاغ وابنه بمغادرة أستراليا متى شاءا أثناء فترة الاحتجاز. |
Alleged victim: The author, his family and his son, Mr. J. Thevaraja Sarma | UN | جيغاثيسوارا سارما الشخص المدعي أنه ضحية: صاحب البلاغ وأسرته وابنه السيد ج. |
At Port Hedland, the author and his son were detained in an isolation cell without window or toilet. | UN | وفي هذا المركز، أودع صاحب البلاغ وابنه في زنزانة انفرادية غير مجهزة بنافذة ولا بمرحاض. |
Lunch and refreshments were also provided to all passengers in-flight when the author and his son were transferred from Sydney to Port Hedland. | UN | كما وُزِّع الغذاء ووُزِّعت المرطبات على جميع الركاب أثناء الرحلة عند ترحيل صاحب البلاغ وابنه من سيدني إلى بورت هيدلاند. |
The Treaty of Péronne allocated the fiefs of Valentinois, Carladès, Les Baux and Saint-Rémy to Prince Honoré II and his son. | UN | وتنص معاهدة بيرون على إسناد إقطاعات فالُنتينوا وكارلادِس وبو وسان ريمي إلى الأمير أونوريه الثاني وإبنه. |
According to the source, in anonymous phone calls various persons had allegedly tried to find the whereabouts of Mr. Macheca Avila, his wife and his son. | UN | ووفقا للمصدر، حاول أشخاص عديدون في مكالمات هاتفية من مجهولين معرفة مكان وجود السيد ماتشيكا أفيلا وزوجته وإبنه. |
He was our richest and most revered leader, and his son Hamish the second. | Open Subtitles | لقد كان اكثر القادة تدينا و ابنه هاميش الثانى |
- On 7 May 2009, Riziq Tawfiq Ibrahim and his son Kamil. | UN | - بتاريخ 7 أيار/مايو 2009 فرّ المواطن رزق توفيق إبراهيم وولده كميل. |
And the "Maxwell" killing Wife "Eiffel" and his son | Open Subtitles | و قام "ماكسويل" بقتل زوجة "إيفيل" و إبنه |
Try living in the same house as your ex-husband and his son | Open Subtitles | حاولي العيش بنفس البيت مع زوجك السابق و أبنه |
3. Forcing inmates, especially brothers or a father and his son, to engage in mutual fellatio or to have anal intercourse. | UN | ٣ - إجبار النزلاء، ولا سيما اﻷخوة أو اﻷب وأبنه على الاتصال الجنسي المتبادل باللسان أو عن طريق الشرج. |