"and his staff in" - Translation from English to Arabic

    • وموظفيه في
        
    Both the Attorney-General and the Chief Justice of Sierra Leone have offered their full cooperation to my Special Envoy and his staff in the exercise of his human rights functions. UN وقد عرض كل من وزير العدل وكبير القضاة تعاونهما الكامل مع مبعوثي الخاص وموظفيه في ممارسة مهامهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Annual Report also demonstrated the achievements of the Director-General and his staff in 1998, the year when the process of transforming UNIDO had started. UN ويبين التقرير السنوي أيضا انجازات المدير العام وموظفيه في عام ٨٩٩١ ، وهي السنة التي بدأت فيها عملية تحول اليونيدو.
    I also take this opportunity to commend the efforts of the Director General and his staff in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN كما أغتنم هذه الفرصة ﻷثني على جهود المدير العام وموظفيه في الترويج لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    We have consistently supported the efforts of the Director General and his staff in implementing the safeguards regime mandated by the States members of the Agency. UN ولقد أيدنا دائما جهود المدير العام وموظفيه في تنفيذ نظام الضمانات الذي أوكلته الدول اﻷعضاء للوكالة، وسنواصل هذا التأييد.
    Italy appreciated the efforts of the Director-General and his staff in improving the performance of the Organization and encouraged Mr. Yumkella to continue to develop a more efficient and innovative organization. UN وأضاف أنَّ إيطاليا تقدِّر جهود المدير العام وموظفيه في تحسين أداء المنظمة، وأنها تشجع السيد يومكيلا على مواصلة تطوير منظمة تتسم بمزيد من الكفاءة والابتكار.
    Moreover, by adopting this draft resolution, the Assembly would express its appreciation for the work of the Secretary-General and his staff in the field of humanitarian assistance and in the Middle East peace process. UN كما أنه باعتماد مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية عن تقديرها لعمل الأمين العام وموظفيه في مجال المساعدة الإنسانية وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    I give my assurance that the Kingdom of Swaziland will work hard to support the Secretary-General and his staff in their efforts to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations operations. UN وأود أن أؤكد أن مملكة سوازيلند ستعمل جاهدة لدعم اﻷمين العام وموظفيه في جهودهم الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية اﻷمم المتحدة.
    In this connection, we are grateful for the work of the Legal Counsel and his staff in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in assisting in this process. UN وفي هذا السياق، نشعر بالامتنان لعمل المستشار القانوني وموظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة في هذه العملية.
    2. The Committee held an initial meeting with the Secretary-General of the Arab League and his staff in Cairo on 21 February. UN 2 - عقدت اللجنة اجتماعا أوليا مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وموظفيه في القاهرة في 21 شباط/فبراير.
    44. In submitting the present report to the General Assembly, I wish to express my appreciation for the excellent and creative work done by the Director of the Mission and his staff in carrying out the mandate entrusted to them. UN ٤٤ - وأود، وأنا أتقدم بهذا التقرير الى الجمعية العامة، أن أعبر عن امتناني لﻷداء الممتاز والخلاق لمدير البعثة وموظفيه في اضطلاعهم بالولاية الموكولة إليهم. ــ ــ ــ ــ ــ
    As I today make my first appearance before this important body, I pledge my personal cooperation with all my colleagues as well as with our distinguished Secretary-General, Mr. Petrovsky, and his staff in the pursuit and achievement of lofty disarmament goals. UN لما كانت هذه هي أول مرة أقف فيها أمام هذه الهيئة الهامة فإنني أتعهد ببذل التعاون الشخصي مع جميع زملائي وكذلك مع أميننا العام الموقر، السيد بتروفسكي، وموظفيه في نشدان أهداف نزع السلاح الرفيعة وتحقيقها.
    The increase is explained by the anticipated increase of travel of the Special Representative and his staff in connection with the new areas of priority, training-related travel in line with the 2010 training programme, and coordination and support to the additional provincial offices. UN وتفسر هذه الزيادة بالزيادة المتوقعة في برنامج سفر الممثل الخاص وموظفيه في إطار المجالات الجديدة ذات الأولوية، ورحلات السفر ذات الصلة بالتدريب بموجب البرنامج التدريبي لعام 2010، وتنسيق شؤون مكاتب المقاطعات الإضافية ودعمها.
    The increase is explained by the anticipated increase of travel of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and his staff in connection with the new areas of priority, training-related travel in line with the 2010 training programme, and coordination and support to the additional provincial offices. UN وتفسر هذه الزيادة بالزيادة المتوقعة في برنامج سفر الممثل الخاص للأمين العام المعني بأفغانستان وموظفيه في إطار المجالات الجديدة ذات الأولوية، ورحلات السفر ذات الصلة بالتدريب بموجب البرنامج التدريبي لعام 2010، وتنسيق شؤون مكاتب المقاطعات الإضافية ودعمها.
    200. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Policy and Programme Support emphasized that UNDP had observed with great pleasure the progress made by the Executive Director of JCP/UNAIDS and his staff in preparing for the formal establishment of the programme on 1 January 1996. UN ٢٠٠ - وأكد مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن البرنامج الانمائي قد لاحظ بامتنان شديد التقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي للبرنامج المشترك وموظفيه في اﻹعداد ﻹنشاء البرنامج رسميا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    My delegation would also like to thank Mr. Hans Corell, the Legal Counsel, and his staff in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the various reports (A/50/549, A/50/550, A/50/552, A/50/553 and A/50/713), which have comprehensively traced the developments in the law of the sea during the past year. UN ويود وفدي أن يشكر أيضا السيد هانس كوريل، المستشار القانوني، وموظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على مختلف التقارير A/50/549) و A/50/550 و A/50/552 و A/50/553 و(A/50/713 التي تابعت متابعة شاملة التطورات في قانون البحار أثناء العام الماضي.
    The expert would particularly like to thank the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and Head of UNOCI and his deputy, as well as the Acting Director of the UNOCI Human Rights Division and his staff in Abidjan, Odiénné, Korhogo, Bouaké, Daloa and Duékoué, for their full cooperation in organizing his visits. UN وشكر الخبير بالخصوص الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومساعده المعني بسيادة القانون، والمدير بالنيابة لشعبة حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وموظفيه في أبيدجان، وأودييني، وكورهوغو، وبواكي، ودالوا، ودويكوي، على تعاونهم الكامل والتام على تنظيم زياراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more