"and home affairs" - Translation from English to Arabic

    • والشؤون الداخلية
        
    • والداخلية
        
    Slovenia is making a special effort to provide assistance to the neighbourly western Balkan countries in the field of justice and Home Affairs. UN وتبذل سلوفينيا جهدا خاصا من أجل تقديم المساعدة إلى بلدان غرب البلقان المجاورة في مجال العدالة والشؤون الداخلية.
    This Service falls under the authority of the Ministry for Justice and Home Affairs. UN وتتبع هذه الدائرة لوزارة العدل والشؤون الداخلية.
    Since 2004, a working group has been established in the Ministry of Justice and Home Affairs to make additional amendments to this law. UN ومنذ عام 2004، أنشئ فريق عامل بوزارة العدل والشؤون الداخلية لاقتراح التعديلات الإضافية التي تدخل على هذا القانون.
    The Women's Affairs Department's placement in the Ministry of Labour and Home Affairs poses problems of authority of coordination. UN يطرح تنسيب إدارة شؤون المرأة لدى وزارة العمل والداخلية مشاكل تتعلق بسلطة التنسيق.
    The Department is allocated 2% of the total Ministry of Labour and Home Affairs budget. UN ويُخصص لإدارة شؤون المرأة 2 في المائة من الميزانية الكلية لوزارة العمل والداخلية.
    Other officials from the Ministries of Defence and Home Affairs as well as representatives of the police and immigration service also attended. UN وحضر اللقاء مسؤولون آخرون من وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية فضلا عن ممثلين عن الشرطة وإدارة الهجرة.
    Subcommittees on justice and Home Affairs have been established with Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. UN وأُنشئت لجان فرعية معنية بالعدالة والشؤون الداخلية مع أوزبكستان وأوكرانيا والاتحاد الروسي وكازاخستان وجمهورية مولدوفا.
    Narantuya, Head of working group, room 211 of Ministry of Justice and Home Affairs building UN ناراننتويا رئيس الفريق العامل المكتب رقم 211 بوزارة العدل والشؤون الداخلية
    Deputy Prime Minister and Minister for Justice and Home Affairs of Malta UN نائب رئيس الوزراء ووزير العدل والشؤون الداخلية في مالطة
    The Ministry of Government Administration and Home Affairs provides subsidies to non-governmental organizations engaged in volunteering programmes. UN وتقدم وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية دعما للمنظمات غير الحكومية المشاركة في البرامج التطوعية.
    The Government assigned this recommendation to the Ministry of Public Administration and Home Affairs, although the actions to be implemented lack clarity. UN وكلفت الحكومة وزارة الإدارة العامة والشؤون الداخلية بهذه التوصية رغم غموض الإجراءات الواجب تنفيذها.
    The European Council invites the Justice and Home Affairs (JHA) Council to meet without delay. UN ويدعو المجلس الأوروبي مجلس العدالة والشؤون الداخلية إلى الاجتماع دون إبطاء.
    Since 2007 Member of the Forum for Children's Rights of the European Commission, DG Justice and Home Affairs UN منذ عام 2007 عضو في منتدى حقوق الطفل التابع للمفوضية الأوروبية، المديرية العامة للعدالة والشؤون الداخلية
    Ministry of Justice and Home Affairs of Mongolia UN وزارة العدل والشؤون الداخلية لمنغوليا
    He also said that in due course, the responsibility for civil contingency, the fire brigade, the prison and civic rights would become the responsibility of a single Minister for Justice and Home Affairs. UN وأردف قائلا إن المسؤولية عن الطوارئ المدنية، وفرقة الإطفاء، والسجن، والحقوق المدنية ستؤول في الوقت المناسب إلى وزير واحد معني بالعدل والشؤون الداخلية.
    Held in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs and the Ministry of Government Administration and Home Affairs of the Republic of Korea; UN حلقة عمل المعهد عن الحكم الإلكتروني، المعقودة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة ووزارة الإدارة العامة والشؤون الداخلية بجمهورية كوريا.
    The State Secretary of the Ministry of Justice and Home Affairs approved Order No. 61 of National Statistical Committee by his Order 61 of 2008. UN وقد وافق وزير الدولة بوزارة العدل والشؤون الداخلية بقراره رقم 61 لسنة 2008على القرار 61 الذي أصدرته اللجنة الإحصائية الوطنية.
    Until it is superseded by membership, we expect this Agreement to remain in force and to continue to be complemented by additional measures in both traditional and new areas of cooperation, including the areas of justice and Home Affairs. UN وإلى أن يجب العضوية هذا الاتفاق، فإننا نتوقع أن يظل ساري المفعول وأن تكمله إجراءات إضافية في مجالي التعاون التقليدي والجديد على حد سواء، بما في ذلك العدالة والشؤون الداخلية.
    These include a fully fledged Women’s Affairs Department (WAD) in the Ministry of Labour and Home Affairs (MLHA). UN وهذه تشمل إنشاء إدارة لشؤون المرأة ذات صلاحيات كاملة في وزارة العمل والداخلية.
    A special working group was set up in the Ministry of Justice and Home Affairs to that end. UN وشكل فريق عامل خاص في وزارتي العدل والداخلية لذلك الغرض.
    The Government has set up a Women's Affairs Department within the Ministry of Labour and Home Affairs. UN فقد أنشأت الحكومة إدارة لشؤون المرأة داخل وزارة العمل والداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more