"and home leave" - Translation from English to Arabic

    • وإجازة زيارة الوطن
        
    • وإجازات زيارة الوطن
        
    • بإجازات زيارة الوطن
        
    • والسفر في إجازة زيارة الوطن
        
    • والسفر في إجازة لزيارة الوطن
        
    Annual leave and home leave allowances UN بدلات الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن المجاميع
    Significant issues included the lack of monitoring of staff benefits and entitlement eligibility, particularly for dependency-related allowances and home leave. UN شملت المسائل المهمة نقص رصد أهلية الحصول على فوائد واستحقاقات الموظفين، ولا سيما فيما يتعلق ببدلات الإعالة وإجازة زيارة الوطن.
    The system will enable staff members to view the balances of annual leave, mission subsistence allowance, sick leave and entitlements for occasional recuperation break, family visit and home leave. UN وسيمكّن النظام الموظفين من الاطلاع على أرصدة الإجازات السنوية، وبدل الإقامة المقرر للبعثة، والإجازة المرضية والاستحقاقات المرتبطة بإجازة الاستجمام العرضية، وزيارة الأسرة، وإجازة زيارة الوطن.
    The Department explained that, owing to the lack of travel funds, Information Officers had not been performing field visits except in connection with annual and home leave. UN وأوضحت الإدارة أنه نظرا لنقص الأموال اللازمة للسفر، لم يقم موظفو شؤون الإعلام بزيارات ميدانية باستثناء ما يتعلق بالإجازات السنوية وإجازات زيارة الوطن.
    The current portion of employee benefits includes annual leave and home leave calculated in accordance with United Nations Staff Rules and Regulations and other employee benefits representing accruals for learning and security costs. UN يشمل الجزء المتداول من استحقاقات الموظفين الإجازات السنوية وإجازات زيارة الوطن المحسوبة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وغيرها من استحقاقات الموظفين التي تمثل المبالغ المستحقة مقابل تكاليف التعلم والأمن.
    UNFPA has unfunded liabilities of $111.9 million, which include $70.1 million of after-service health insurance, repatriation benefits of $21.9 million, annual leave of $17.2 million and home leave of $2.7 million. UN بلغت قيمة الالتزامات غير الممولة لصندوق الأمم المتحدة للسكان ما قدره 111.9 مليون دولار، تشمل 70.1 مليون دولار لتغطية التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، و 21.9 مليون دولار لتغطية استحقاقات الإعادة إلى الوطن، و 17.2 مليون دولار لتغطية الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية، و 2.7 مليون دولار لتغطية الالتزامات المتعلقة بإجازات زيارة الوطن.
    Decision: The Commission decided to recommend that current practices governing extended monthly security evacuation allowance and home leave be retained. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بالإبقاء على الممارسات المتبعة حاليا التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن.
    The Commission recommends that current practices governing extended monthly security evacuation allowance and home leave be retained. UN توصي اللجنة بالإبقاء على الممارسات المتبعة حاليا التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن.
    There are no financial implications associated with the recommendation governing extended monthly security evacuation allowance and home leave because the recommendation reflects current practice for all organizations of the common system. UN لا توجد أية آثار مالية مرتبطة بالتوصية التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن لأن التوصية تعكس الممارسة المتبعة حاليا في جميع مؤسسات النظام الموحد.
    47. The Commission noted that the practices related to the extended monthly security evacuation allowance and home leave were already harmonized in the common system. UN 47 - لاحظت اللجنة أن الممارسات المتصلة بدفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن تمت مواءمتها فعلا في النظام الموحد.
    Also, 72 travel authorizations were issued involving consultants, candidates for interviews and travel of staff on appointments and home leave. Procurement actions, of about 100 purchase orders and several major contracts, involving more than USD 1.5 million, were initiated. UN كذلك، تم إصدار 72 ترخيص سفر لاستشاريين، ولمرشحين لحضور مقابلات، ومن أجل سفر موظفين معينين لمهمة محددة وإجازة زيارة الوطن وشُرع في عمليات شراء، تنطوي على نحو 100 أمر شراء وعدة عقود رئيسية، وتبلغ أكثر من 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    184. The conditions of service for the judges of the United Nations Dispute Tribunal set out in the annex to A/63/314, as approved by the General Assembly in resolution 63/253, make reference to certain benefits and allowances that are the same as those of staff members, such as annual leave, sick leave and home leave. UN 184 - وتشير شروط خدمة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المبينة في مرفق الوثيقة A/63/314، بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/253، إلى استحقاقات وبدلات معينة تماثل ما يُدفع للموظفين، مثل الإجازة السنوية والإجازة المرضية وإجازة زيارة الوطن.
    5.1 UNIDO provides for worldwide travel of its headquarters and field staff, including technical assistance project personnel, upon recruitment, transfer, separation, official business and home leave, as well as education grant travel for the staff members' dependents. UN 5-1 تتكفل اليونيدو بسفر موظفيها من العاملين في المقر والميدان إلى شتى أرجاء العالم، ويشمل هذا موظفي مشاريع المساعدة التقنية لدى التعيين والنقل وانتهاء الخدمة والسفر للأعمال الرسمية وإجازة زيارة الوطن إلى جانب سفر الأفراد الذين يعولهم الموظفون في منح دراسية.
    The Office has also developed an auditable workflow application for self-certification of travel claims, staff entitlements (education grant and home leave), which improves the accountability of claimants while also achieving efficiencies in claims processing. UN وأنشأ المكتب أيضا تطبيقاً لتسيير العمل قابلاً للمراجعة من أجل إجراءات التصديق الذاتي على مطالبات تسوية تكاليف السفر واستحقاقات الموظفين (منحة التعليم وإجازة زيارة الوطن)، الأمر الذي يحسن مساءلة مقدمي الطلبات ويحقق كفاءة في تجهيز المطالبات في نفس الوقت.
    The current portion of employee benefits includes annual leave and home leave calculated in accordance with Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations and other employee benefits representing accruals for learning and security costs. UN يتضمن الجزء المتداول من استحقاقات الموظفين الإجازات السنوية وإجازات زيارة الوطن المحسوبة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وغيرها من استحقاقات الموظفين التي تمثل المبالغ المستحقة مقابل تكاليف التعلم والأمن.
    (b) Additional requirements with respect to common staff costs due to the conversion of 64 staff members from appointments of limited duration to fixed-term appointments with attendant entitlements to dependency allowance, education grant, family visits and home leave, combined with increased net base salary and common staff costs effective 1 January 2009 UN (ب) الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين بسبب تحويل 64 موظفا من نظام التعيين لفترة محدودة إلى نظام التعيينات محددة المدة مع ما يصاحب ذلك من استحقاقات مثل بدل الإعالة، ومنحة التعليم، والزيارات الأسرية وإجازات زيارة الوطن مقرونة بزيادة صافي المرتب الأساسي والتكاليف العامة للموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    4. Unfunded employment benefits liabilities 30. The Board noted that for the year ended 31 December 2012, UNFPA reported in the financial statements a total employment benefit of $247.3 million, which included after-service health insurance of $201.6 million, a repatriation grant of $22.4 million, annual leave of $20.4 million and home leave of $2.9 million. UN 30 - لاحظ المجلسُ أن صندوق السكان أفصح في بياناته المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 عن استحقاقات عمل بلغ مجموعها 247.3 مليون دولار، تشمل 201.6 مليون دولار لتغطية التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمـــة و 22.4 مليون دولار لتغطية استحقاقات الإعادة إلى الوطن، و 20.4 مليون دولار لتغطية التزامات الإجازات السنوية و 2.9 مليون دولار لتغطية الالتزامات المتعلقة بإجازات زيارة الوطن.
    Note: The above excludes entitlement travel, such as reassignment and home leave. UN ملحوظة: تستثني البيانات أعلاه السفر المستحَق، من قبيل السفر عند تغيير مقر العمل والسفر في إجازة زيارة الوطن.
    (d) Common costs of judges, amounting to $211,700, to cover the pensions of two retired judges ($46,300), education grants ($103,900) and home leave/ education grant travels as relevant ($61,500). UN (د) تكاليف عامة للقضاة تبلغ 700 211 دولار تتألف من معاشين تقاعديين لقاضيين (300 46 دولار)؛ ومنح التعليم (900 103 دولار) والسفر في إجازة لزيارة الوطن/منحة التعليم حسب مقتضى الحال (500 61 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more